My label said to never waste a crisis
– Etiketim krizi asla boşa harcamamamı söyledi.
And here I am, guitar in my hand, in the middle of one, hmm
– Ve işte buradayım, elimde gitar, birinin ortasında, hmm
And, honestly, I didn’t wanna write this
– Ve dürüst olmak gerekirse, bunu yazmak istemedim.
Don’t know if I can, still holdin’ back, still wanna run
– Eğer yapabileceğim bir şey olursa, hala inanıyorum geri Don, yine de kaçmayı
And if you get to tell your truth, then so do I
– Eğer doğruyu söyleyeceksen, ben de söyleyeceğim.
And it’s cool if you want me to play the bad guy
– Ve eğer kötü adamı oynamamı istiyorsan sorun değil.
But don’t you dare act like I didn’t love you
– Ama seni sevmiyormuşum gibi davranmaya cüret etme.
Don’t go thinkin’ that I didn’t hurt too
– Benim de incinmediğimi düşünme.
Don’t you ever wonder if I’m okay after all you put me through?
– Bana yaşattığın onca şeyden sonra iyi olup olmadığımı hiç merak etmiyor musun?
Half the shit you’re sayin’ is only half true
– Söylediklerinin yarısı sadece yarısı doğru.
You’re messin’ with my life as a career move
– Kariyer hamlesi olarak hayatımla uğraşıyorsun.
I can’t help but wonder why you won’t make it end
– Yardım edemem ama neden bitiremeyeceğini merak ediyorum.
Guess you would never dare, you would never dare
– Sanırım asla cesaret edemezsin, asla cesaret edemezsin
To waste a crisis
– Bir krizi boşa harcamak
My mama called ’cause she heard I got death threats
– Annem aradı çünkü ölüm tehditleri aldığımı duydu.
Oh, what the hell am I supposed to do with that?
– Bununla ne yapmam gerekiyor?
Oh, I wish that I could open my eyes and the nightmare be over
– Keşke gözlerimi açabilseydim ve kabus bitseydi.
But you sensationalize, keep fannin’ the fire for the headlines
– Ama sansasyonelleştiriyorsun, manşetler için ateşi körüklemeye devam et
But don’t you dare act like I didn’t love you
– Ama seni sevmiyormuşum gibi davranmaya cüret etme.
Don’t go thinkin’ that I didn’t hurt too
– Benim de incinmediğimi düşünme.
Don’t you ever wonder if I’m okay after all you put me through?
– Bana yaşattığın onca şeyden sonra iyi olup olmadığımı hiç merak etmiyor musun?
Half the shit you’re sayin’ is only half true
– Söylediklerinin yarısı sadece yarısı doğru.
Messin’ with my life as a career move
– Kariyer hamlesi olarak hayatımla uğraşıyorum.
I can’t help but wonder why you won’t make it end
– Yardım edemem ama neden bitiremeyeceğini merak ediyorum.
Guess you would never dare, you would never dare
– Sanırım asla cesaret edemezsin, asla cesaret edemezsin
To waste a crisis
– Bir krizi boşa harcamak
Weren’t you the one who left in the first place?
– En başta giden sen değil miydin?
Weren’t you the one who called things off?
– İşleri iptal eden sen değil miydin?
Was it an act to love me or an act to hate me?
– Benden nefret etmek için beni bir eylem ya aşk için bir hareket miydi?
Don’t you dare act like I didn’t love you
– Seni sevmiyormuşum gibi davranmaya cüret etme.
Don’t go thinkin’ that I didn’t hurt too
– Benim de incinmediğimi düşünme.
Don’t you ever wonder if I’m okay after all you put me through?
– Bana yaşattığın onca şeyden sonra iyi olup olmadığımı hiç merak etmiyor musun?
Half the shit you’re sayin’ is only half true
– Söylediklerinin yarısı sadece yarısı doğru.
Messin’ with my life as a career move
– Kariyer hamlesi olarak hayatımla uğraşıyorum.
I can’t help but wonder why you won’t make it end
– Yardım edemem ama neden bitiremeyeceğini merak ediyorum.
But you would never dare, you would never dare
– Ama asla cesaret edemezsin, asla cesaret edemezsin
To waste a crisis
– Bir krizi boşa harcamak
Kategoriler