Mm, mm
– Mm, mm
Mm, mm, mm, mm
– Mm, mm, mm, mm
If you my nigga, you my nigga then
– Eğer benim zencimsen, o zaman benim zencimsin
Twin, thick or thin
– İkiz, kalın veya ince
I was a kid when my brother went in
– Kardeşim içeri girdiğinde çocuktum.
Now he lil’ brother to man
– Şimdi erkek kardeş olacak.
Kinda like Pac in Above the Rim
– Jantın Üstünde Pac gibi bir şey
Couple M’s, cut a check, cut the film
– Birkaç M, çeki kesin, filmi kesin.
I got the Glock for my bruddanem
– Bruddanem’im için Glock aldım.
I spin the block for my bruddanem
– Benim bruddanem için bloğu döndürüyorum
I did a lot for my bruddanem
– Bruddanem için çok şey yaptım.
You better watch for my bruddanem
– Bruddanem’ime dikkat etsen iyi olur.
You gotta watch my bros
– Kardeşlerime dikkat etmelisin.
I’m finna cop for my bruddanem
– Ben bruddanem’im için finna polisiyim.
You call the cops on my bruddanem
– Sen benim bruddanem’deki polisleri ara.
You don’t know, partner, them strugglin’
– Bilmiyorsun ortak, mücadele ediyorlar.
That shit ain’t nothin’ ’bout nothin’
– Bu hiçbir şeyle ilgili değil.
And if my brother say, “Let’s slide,” well then, my sister slidin’ too
– Ve eğer kardeşim “kayalım” diyorsa, o zaman kız kardeşim de kayıyor demektir.
It ain’t no slippin’ on this side, I got my grip and found my groove
– Bu tarafta kayma yok, kavradım ve oluğumu buldum.
And if they blitzin’ on the squad, I swear to God it’s bad for you
– Ve eğer takıma saldırırlarsa, yemin ederim bu senin için kötü olur.
When there’s nothin’ else they thought I would do
– Benim yapacağımı düşündükleri başka bir şey yokken
My brothers ride through
– Kardeşlerim geçiyor
My brothers ride through (Yeah, uh)
– Kardeşlerim geçiyor (Evet, uh)
My brothers ride through
– Kardeşlerim geçiyor
Uh, look, uh (Shit)
– Uh, bak, uh (Kahretsin)
This for my brother, my hitter, my slugger
– Bu kardeşim, vurucum, vurucum için.
My nigga, my jigga, my killer, my dog
– Zencim, jigga’m, katilim, köpeğim
Here for the women, the women my niggas
– Kadınlar için buradayım, zencilerimin kadınları için.
Most of them really be realer than y’all
– Çoğu gerçekten sizden daha gerçekçi.
When I was little, remember we literally can’t forget all the shit that we saw
– Ben küçükken, gördüğümüz her şeyi unutamayacağımızı unutma.
JaJa hit a nigga right in the jaw
– JaJa bir zenciyi tam çenesine vurdu
We ain’t jumpin’, we just lettin’ ’em roll
– Zıplamayacağız, sadece yuvarlanmalarına izin vereceğiz.
Every summer it was somebody dead and somebody scared, so nobody saw
– Her yaz biri öldü ve biri korkuyordu, bu yüzden kimse görmedi
Buddy in jail and somebody called
– Dostum hapiste ve biri aradı.
Collectin’ the bail is somebody boss
– Kefaleti tahsil etmek patronun teki.
Laid off, hm, stay in the bed
– İşten çıkarıldım, hm, yatakta kal
Hell nah, what the fuck you done did?
– Hayır, sen ne yaptın böyle?
All that stressin’ takin’ care of the kids
– Bütün o stres çocuklara bakıyor.
(Give us somethin’ that can take off the edge)
– (Bize kenardan kalkabilecek bir şey ver)
From the minute I got in trouble
– Başım belaya girdiği andan itibaren
Got a whippin’ for nothin’, that’s somethin’ my brother did
– Hiçbir şey için kırbaçlandım, bu kardeşimin yaptığı bir şey.
I never snitch, I never done no sucker shit
– Asla ispiyonlamam, asla enayi gibi bir şey yapmadım.
‘Cause he’ll hush for me if it was him
– Çünkü o olsaydı benim için susardı.
He’ll bust for me if it was him
– Eğer o olsaydı benim için baskın yapardı.
So you know it’s all toes ten
– Yani her şeyin on parmak olduğunu biliyorsun.
When it come to my bruddanem
– Benim bruddanem söz konusu olduğunda
I’ll whirlwind, spin your block again
– Girdaplanacağım, bloğunu tekrar döndüreceğim.
(I got the Glock for my bruddanem)
– (Bruddanem’im için Glock’um var)
I spin the block for my bruddanem
– Benim bruddanem için bloğu döndürüyorum
I did a lot for my bruddanem
– Bruddanem için çok şey yaptım.
You better watch for my bruddanem
– Bruddanem’ime dikkat etsen iyi olur.
You gotta watch my bros
– Kardeşlerime dikkat etmelisin.
I’m finna cop for my bruddanem
– Ben bruddanem’im için finna polisiyim.
You call the cops on my bruddanem
– Sen benim bruddanem’deki polisleri ara.
You don’t know, partner, them strugglin’
– Bilmiyorsun ortak, mücadele ediyorlar.
That shit ain’t nothin’ ’bout nothin’
– Bu hiçbir şeyle ilgili değil.
And if my brother say, “Let’s slide,” well then, my sister slidin’ too
– Ve eğer kardeşim “kayalım” diyorsa, o zaman kız kardeşim de kayıyor demektir.
It ain’t no slippin’ on this side, I got my grip and found my groove
– Bu tarafta kayma yok, kavradım ve oluğumu buldum.
And if they blitzin’ on the squad, I swear to God it’s bad for you
– Ve eğer takıma saldırırlarsa, yemin ederim bu senin için kötü olur.
When there’s nothin’ else they thought I would do
– Benim yapacağımı düşündükleri başka bir şey yokken
My brothers ride–
– Kardeşlerim ata biniyor–
Ten millimeter, it’s different, my brother had gave me one of his switches
– On milimetre, farklı, kardeşim bana anahtarlarından birini vermişti.
My uncle be bitchin’, they told me he snitchin’, so when I grew up, I was blessed in my distance (Oh, oh)
– Amcam kaltak olsun, bana ispiyonladığını söylediler, bu yüzden büyüdüğümde, mesafemde kutsanmıştım (Oh, oh)
We slept by the window, bein’ hungry a issue
– Pencerenin yanında uyuduk, aç olmak bir sorun
Power knocked out, slept close to a window
– Elektrik kesildi, bir pencereye yakın uyudu
My brother, my brother, sayin’, “Mama, this real”
– Kardeşim, kardeşim, “Anne, bu gerçek” diyor.
What I be sayin’, this shit is official
– Söylediğim şey, bu iş resmileşti.
I get rich, you get rich, I got rich, you rich now
– Ben zengin olurum, sen zengin olursun, ben zengin olurum, sen zengin olursun
Fucked the opps up so bad, they tryna establish a sit-down
– Opp’leri o kadar berbat ettiler ki, oturmaya çalıştılar.
But he can’t sit, brrah, buddy got hit, brraow
– Ama oturamıyor, dostum vuruldu, dostum
Trench baby, street nigga, real niggas, real killers, gravediggers
– Siper bebeği, sokak zencisi, gerçek zenciler, gerçek katiller, mezarcılar
Gang, gang, foenem block, all that shit really gang members
– Çete, çete, foenem bloğu, tüm bu boklar gerçekten çete üyeleri
Fake Percs, he don’t got no more
– Sahte Percs, artık yok
He said they feel like real painkillers
– Gerçek ağrı kesici gibi hissettiklerini söyledi.
My brother a shooter, my brother a killer
– Kardeşim bir tetikçi, kardeşim bir katil
Fuck politics, I’m with the same niggas
– Siyasetin canı cehenneme, aynı zencilerle birlikteyim.
My brother gon’ slide, but two of my brothers had died
– Kardeşim kayacak ama iki kardeşim ölmüştü.
Them was my main niggas, oh, oh
– Onlar benim ana zencilerimdi, oh, oh
These niggas, street niggas, type to never leave niggas
– Bu zenciler, sokak zencileri, zencileri asla terk etmeyecek tipteler.
Roll somethin’, hold somethin’, anything to disappear, nigga
– Bir şeyi yuvarla, bir şeyi tut, kaybolacak her şeyi, zenci
Neck-deep in this water, neck glistenin’ to be seen, nigga
– Bu suyun derinliklerinde, boynu parıldıyor, zenci
I see you, I love you, do you feel it? We’re still here, nigga
– Seni görüyorum, seni seviyorum, hissediyor musun? Hala buradayız, zenci.
God gave us a war
– Tanrı bize savaş verdi.
And this sword can’t be near niggas
– Ve bu kılıç zencilerin yanında olamaz.
You reach for it, you reach for him
– Ona ulaşırsan, ona ulaşırsın.
You reach for these dreams, nigga
– Bu hayallere ulaşıyorsun zenci.
Two wraps on this durag
– Bu durag üzerinde iki sargı
Two straps when we’re out for dinner
– Yemeğe çıktığımızda iki kayış
Take care of your skin, take care of your liver
– Cildinize iyi bakın, karaciğerinize iyi bakın
I won’t let them in, I won’t let you wither
– Onları içeri almayacağım, solmana izin vermeyeceğim.
I won’t let you
– Sana izin vermeyeceğim.
Kategoriler