(JAE5)
– (JAE5)
Oh-oh oh-oh, yeah-yeah
– Oh-oh-oh, evet-evet
Woah, woah-oh-ayy-ayy
– Vay, vay-oh-ayy-ayy
Oh-oh, oh, say
– Oh-oh, oh, söyle
Been a long time since I learnt to put rhymes together
– Tekerlemeleri bir araya getirmeyi öğrenmeyeli uzun zaman oldu.
Spin ’round your block, I’m a big propeller
– Bloğunun etrafında dön, ben büyük bir pervaneyim.
Came with my team, I came with my brothers
– Takımımla geldim, kardeşlerimle geldim.
I swear, I’m comin’ from Gbagada
– Yemin ederim, Gbagada’dan geliyorum.
Been a long time, I put rhymes together
– Uzun zaman oldu, tekerlemeleri bir araya getirdim.
Spin ’round your block, I’m a big propeller
– Bloğunun etrafında dön, ben büyük bir pervaneyim.
Came with my team, I came with my breddahs
– Takımımla geldim, breddahlarımla geldim.
I swear, I’m comin’ from Gbagada (Yeah)
– Yemin ederim, Gbagada’dan geliyorum (Evet)
I can’t deal with him ‘cah he shakes with his left hand
– Onunla başa çıkamıyorum ‘cah sol eliyle titriyor
Married to the hustle, the money my best man
– Koşuşturmayla evli, para sağdıcım
Me against the world, my girl my best friend
– Ben dünyaya karşıyım, kızım en iyi arkadaşım
I sleep in South, and chill in the West End
– Güneyde uyuyorum ve Batı yakasında üşüyorum.
And I’m ready for war
– Ve savaşa hazırım
If ain’t about the belly, what you bellin’ me for?
– Eğer göbekle ilgili değilse, beni ne diye çağırıyorsun?
What you tellin’ me for?
– Bana ne için söylüyorsun?
Henny, I must’ve had a twenty or more
– Henny, yirmi ya da daha fazla içmiş olmalıyım.
Any more, then I put her in Cappelli Amore
– Daha fazla olursa, onu Cappelli Amore’a koyarım.
Sixteen, the wrong one to play with, pussy
– On altı, oynamak için yanlış olan, amcık
Big .44 no safety, pussy
– Büyüklük .44 güvenlik yok, amcık
We’re comin’ from Gbagada, niggas wanna claim the gutter
– Gbagada’dan geliyoruz, zenciler oluğa sahip çıkmak istiyor.
I don’t trust any woman if it ain’t my mother
– Annem değilse hiçbir kadına güvenmem.
‘Cause I’m a big propeller
– Büyük bir pervane olduğum için
Lean, clean, like sweet vanilla
– Yağsız, temiz, tatlı vanilya gibi
Remember when I had sleep for dinner
– Akşam yemeğinde uyuduğum zamanı hatırla.
I’ma live and live to tell the story
– Hikayeyi anlatmak için yaşayacağım ve yaşayacağım
Everyday I give God the glory
– Her gün Tanrı’ya zafer veriyorum.
It’s been a long time
– Uzun zaman oldu
Been a long time since I learnt to put rhymes together
– Tekerlemeleri bir araya getirmeyi öğrenmeyeli uzun zaman oldu.
Spin ’round your block, I’m a big propeller
– Bloğunun etrafında dön, ben büyük bir pervaneyim.
Came with my team, I came with my brothers
– Takımımla geldim, kardeşlerimle geldim.
I swear, I’m comin’ from Gbagada (Woah, oh-oh)
– Yemin ederim, Gbagada’dan geliyorum.
Oh, been a long time, I put rhymes together
– Uzun zaman oldu, tekerlemeleri bir araya getirdim.
Spin ’round your block, I’m a big propeller
– Bloğunun etrafında dön, ben büyük bir pervaneyim.
Came with my team, I came with my brothers
– Takımımla geldim, kardeşlerimle geldim.
I swear, I’m comin’ from Gbagada
– Yemin ederim, Gbagada’dan geliyorum.
Do you know a G like me?
– Benim gibi birini tanıyor musun?
If you don’t know, I don sail a couple seas
– Eğer bilmiyorsan, birkaç denizde yelken açmam.
Many things eye don see
– Gözün görmediği birçok şey
So you can’t tell me shit, my G
– Yani bana bir bok söyleyemezsin, benim G
Do you know a G like me?
– Benim gibi birini tanıyor musun?
If you don’t know, man, I’ve sail a couple seas
– Eğer bilmiyorsan dostum, birkaç denize açıldım.
Many things eye don see
– Gözün görmediği birçok şey
So you can’t tell me shit, my G
– Yani bana bir bok söyleyemezsin, benim G
I learned to put lines together before I learned to put lines together
– Satırları birlikte koymak öğrendim önce birlikte çizgiler koymak öğrendim
You know me, I stay with it
– Beni bilirsin, onunla kalırım.
The type to bill a line before I wait in it
– Beklemeden önce bir satırı faturalandıracak tip
And we’re spinnin’ the block
– Ve bloğu döndürüyoruz
Eye for an eye
– Bir göz için göz
That’s one-for-one like the women I block
– Engellediğim kadınlar gibi bire bir
‘Member days I would chill on the block, no stressin’ (No, oh-oh, oh)
– ‘Üye günleri blokta üşürdüm, stres yok’ (Hayır, oh-oh, oh)
Black car, black suit, black weapon
– Siyah araba, siyah takım elbise, siyah silah
The Henny’s a double, they call me double-o-seven (Yeah)
– Henny duble, bana double-o-seven diyorlar (Evet)
Been a long time since I learned to put rhymes together
– Tekerlemeleri bir araya getirmeyi öğrenmeyeli uzun zaman oldu.
Spin ’round your block, I’m a big propeller
– Bloğunun etrafında dön, ben büyük bir pervaneyim.
Came with my team, I came with my breddahs
– Takımımla geldim, breddahlarımla geldim.
I swear, I’m comin’ from Gbagada (Woah, oh-oh)
– Yemin ederim, Gbagada’dan geliyorum.
Oh, been a long time, I put rhymes together
– Uzun zaman oldu, tekerlemeleri bir araya getirdim.
Spin ’round your block, I’m a big propeller
– Bloğunun etrafında dön, ben büyük bir pervaneyim.
Came with my team, I came with my breddahs
– Takımımla geldim, breddahlarımla geldim.
I swear, I’m comin’ from Gbagada
– Yemin ederim, Gbagada’dan geliyorum.
Mi nah care what they say
– Ne derler Mi HAYIR bakım
Mo ni k’owo mi pe
– Mo ni k’owo mi pe
Won nipe emi o de m’ona le
– Won nipe emi o de m’ona le
When me I know my place
– Ben haddimi bildiğimde
Say Mi nah care what they say
– Ne derler Mi HAYIR mi
Mo ni k’owo mi pe
– Mo ni k’owo mi pe
Won nipe emi o de m’ona le
– Won nipe emi o de m’ona le
When me I know my place
– Ben haddimi bildiğimde
Place-ace
– Yer-as
Kategoriler