I shake it off and I shake it off
– Silkeliyorum ve silkeliyorum
Train is still on schedule
– Tren hala programda.
And I don’t shake it off I don’t shake it off
– Ve ben onu silkelemem Ben onu silkelemem
Train is still on schedule
– Tren hala programda.
The train is still on schedule
– Tren hala programda.
As the dust settles, shake it off of me, shake it off of me
– Toz çöktüğünde, silkele onu benden, silkele onu benden
(The train is still on schedule)
– (Tren hala programda)
Yeah, your pattern’s still in place, algorithm still in action
– Evet, kalıbın hala yerinde, algoritma hala çalışıyor.
Just work so you could just jump right back (jump right back)
– Sadece çalış, böylece hemen geri atlayabilirsin (hemen geri atla)
I seen that shit working like nothing ever happened
– Hiçbir şey olmamış gibi çalıştığını gördüm.
I go to power on, I see your shit still happenin’, yeah
– Elektriği açıyorum, bokunun hala devam ettiğini görüyorum, evet
I felt loss but a hole like this I never coulda imagined
– Kayıp hissettim ama böyle bir delik hayal bile edemezdim
Your pattern’s still in place, algorithm’s still in action
– Kalıbın hala yerinde, algoritma hala çalışıyor.
As I scroll through I see a piece of you is still reacting
– İlerlerken bir parçanızın hala tepki verdiğini görüyorum.
As I drove through I still see pieces on the street of glass
– Geçerken hala camdan bir sokak parçası görüyorum.
Still immortalized from the things that happened
– Yaşananlardan hala ölümsüzleşmiş
Turned to fragments and a figment I can only imagine
– Parçalara ve sadece hayal edebileceğim bir fikre dönüştü
Turned to ashes in the blink of an eye
– Göz açıp kapayıncaya kadar küle döndü
Go holding a basket but your pattern’s still intact and algorithm’s still reacting
– Bir sepet tutmaya git ama kalıbın hala sağlam ve algoritma hala tepki veriyor
(Algorithm’s still reacting)
– (Algoritma hala tepki veriyor)
And we’ll hold on, yeah
– Ve dayanacağız, evet
And we will live on
– Ve yaşamaya devam edeceğiz
And we won’t give up
– Ve pes etmeyeceğiz
He look just like you
– Sadece sana benziyor
He look just like you
– Sadece sana benziyor
And look at what I’m on
– Ve bak ne haldeyim
By God, I won’t log out, I won’t log out
– Vallahi oturumu kapatmayacağım, oturumu kapatmayacağım.
Look just like you
– Aynı size benziyor
He look just like you
– Sadece sana benziyor
He look just like you
– Sadece sana benziyor
He look just like you
– Sadece sana benziyor
I look across the table, I see a lot more than what appears to be a shadow
– Masanın karşısına bakıyorum, gölge gibi görünenden çok daha fazlasını görüyorum.
He walks across the room, I see a lot more than seems to be patterns
– Odanın karşısına geçiyor, göründüğünden çok daha fazlasını görüyorum.
I scan the room, I see bits and pieces of you scattered
– Oda tarama anlıyorum seni parça parça dağınık
It’s those same patterns that gon’ get us through the next chapter
– Bizi bir sonraki bölümden geçirecek olan aynı kalıplar
You blow up through this home, your habits do much after
– Bu evde havaya uçuyorsun, alışkanlıkların bundan sonra çok şey yapıyor.
Grab the remote, pops up something you would’ve watched, I’m like
– Kumandayı al, izleyeceğin bir şey belirdi, ben gibiyim.
“Classic, this some shit I would’a seen you watch and then just laughed at”
– “Klasik, seni izlerken göreceğim ve sonra güleceğim bir bok.”
Your patterns are still in place and your algorithm is still in action
– Kalıplarınız hala yerinde ve algoritmanız hala çalışıyor
Just workin’ so that you can just, jump right back in
– Sadece çalışıyorum, böylece hemen geri atlayabilirsin.
But you ain’t jumpin’ back
– Ama geri atlamıyorsun.
Yeah, just run it back
– Evet, sadece geri dön
Kategoriler