Kategoriler
I Şarkı Sözleri Çevirileri

Injury Reserve – Knees İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

My knees hurtin’ when I grow
– Büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
And that’s the tough pill to swallow
– Ve bu yutmak için zor bir hap
Because I’m not gettin’ taller, mm
– Çünkü daha uzun olamayacağım, mm
Please, any way I could grow, please
– Lütfen, herhangi bir şekilde büyüyebilirim, lütfen
Ah, my knees hurt when I grow
– Ah, büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
And that’s the tough pill to swallow (I ain’t felt that in like a decade)
– Ve bu yutmak için zor bir hap (on yıl içinde böyle hissetmedim)
Because I’m not gettin’ taller (Kill me, just [?])
– Çünkü daha uzun boylu değilim (beni öldür, sadece [?])
Please, is there any way I could grow, please
– Lütfen, büyümemin bir yolu var mı, lütfen
Ah, my knees hurt when I grow
– Ah, büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
Yeah, and that’s the tough pill to swallow (I ain’t felt that in like a decade)
– Evet, ve bu yutmak için zor bir hap (on yıl içinde böyle hissetmedim)
‘Cause I’m not gettin’ taller (Kill me, just [?])
– Çünkü daha uzun boylu değilim (beni öldür, sadece [?])
Please, is there any way I could grow, please
– Lütfen, büyümemin bir yolu var mı, lütfen
Ah
– Ah

Take that, take that, take that, that, take that
– Bunu al, şunu al, bunu al bunu, al bunu
Take my payment, baby, just take that
– Ödememi al bebeğim, al şunu.
She said “We don’t accept the slight, be kind”
– “Hafif olanı kabul etmiyoruz, nazik olun”dedi.
I think these niggas might be lyin’
– Bu zenciler yalancı olabileceğini düşünüyorum
So, we, we ain’t up to speed on that
– Yani, biz, biz bu konuda hızlandırmak için değil
Nah, we ain’t got the green like that
– Hayır, böyle bir yeşilimiz yok.
All my signature don’t match on that
– Tüm imzam buna uymuyor
I think that when snapbacks came back
– Sanırım snapbacks geri döndüğünde
Lost in the sea and these things I am rolling with
– Denizde kayboldum ve bu şeylerle yuvarlanıyorum
Things I ain’t knowing yet, things I ain’t growing in
– Henüz bilmediğim şeyler, içinde büyümediğim şeyler

Oh, don’t worry, you gon’ grow into those, baby ([?] on my mind, but ain’t hear me if I ain’t knowing it)
– Oh, merak etme, onlara dönüşeceksin, bebeğim ([?[aklımda, ama bunu bilmiyorsam beni duymuyor)
Go ahead, just try ’em on, just, put ’em on, let’s, and let’s see
– Devam et, sadece onları dene, sadece, onları giy, hadi, ve görelim
I don’t, I don’t think I’m growin’ anymore
– Hayır, artık büyüdüğümü sanmıyorum.

I don’t think I’m growin’ no more
– Artık büyüdüğümü sanmıyorum.
I don’t think it’s snowin’ no more
– Ben snowin olduğunu artık sanmıyorum
Don’t feel it in my bones no more
– Artık kemiklerimde hissetme.
I ain’t too cool for — no more
– Ben çok havalı değilim — daha fazla değil
I ain’t up to speed like that
– Ne hız böyle değil ben
I been out the loop, so
– Döngü uzak kaldım, o yüzden
Hold up, shit, I’ll be right back
– Bekle, kahretsin, hemen döneceğim.
Respect is in the trash for sure
– Saygı kesinlikle çöpte
Yeah
– Evet

Shit, I can’t even grow no more
– Kahretsin, artık büyüyemiyorum bile.
Well, at least not vertically
– En azından dikey olarak değil
But all these bottles that a nigga been killin’
– Ama bir zencinin öldürdüğü tüm bu şişeler
Got my stomach a lil’ bit lower than it’s s’posed to be, ‘posed to be
– Olması gerekiyordu oldu, daha bir lil’ bit alt karnım var ‘için poz verdi
Shit, I seen my aunt the other day, she started roastin’ me
– Kahretsin, geçen gün teyzemi gördüm, beni kızartmaya başladı
Like “Baby, how come every time I see you, you gettin’ fatter in the face?”
– “Bebeğim, nasıl oluyor da seni her gördüğümde suratın şişmanlıyor?”
Had some real shit I wanted to write up, then I thought about it
– Yazmak istediğim gerçek bir bok vardı, sonra düşündüm
I should probably take this booze off my rider
– Muhtemelen bu içkiyi binicimden çıkarmalıyım
Okay, this last one is my last one, shit
– Tamam, bu sonuncusu benim sonuncum, kahretsin
Probably said that about the last one
– Muhtemelen bunu sonuncusu hakkında söyledi
Probably gon’ say it about the next too
– Muhtemelen bir sonraki hakkında da söyleyeceksin
Huh, fuck it nigga, at least my dreads grew
– Huh, siktir et zenci, en azından korkularım büyüdü
I should swing on ’em, yeah
– Onlara sallanmalıyım, Evet
Watch me, watch me
– Beni izle, beni izle

My knees hurt ’cause I’m growin’
– Dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum.
And that’s the tough pill to swallow
– Ve bu yutmak için zor bir hap
‘Cause I’m not, I’m not gettin’ taller
– Değilim çünkü, gettin’ yüksek değilim
(Oh, this is, nah, go ahead, that’s you, go ahead)
– (Oh, bu, hayır, devam et, bu sensin, devam et)
Keep on killin’ these bottles, these bottles
– Bu şişeleri öldürmeye devam et, bu şişeleri
Knees hurt, my knees hurt ’cause I’m growin’
– Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum
And that’s the tough pill to swallow
– Ve bu yutmak için zor bir hap
Stop killin’ these bottles
– Bu şişeleri öldürmeyi bırak.
My knees hurt, my knees hurt ’cause I’m growin’
– Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum
And that’s the tough pill to swallow
– Ve bu yutmak için zor bir hap
I need to put down the bottle
– Şişeyi indirmem gerek.
My knees hurt, knees hurt ’cause I’m growin’
– Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum.
And that’s the tough pill to swallow
– Ve bu yutmak için zor bir hap