Kategoriler
I Şarkı Sözleri Çevirileri

Indila – Ego Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

We are the war
– Biz savaşız
We are the war
– Biz savaşız
We are the war
– Biz savaşız
We are the war
– Biz savaşız

Plus j’avance et plus je sais
– Ben ilerledikçe ve daha fazlasını biliyorum
Que t’es là, toi mon ego
– Oradasın, sen benim egomsun
Faut que je m’en aile
– Uzaklaşmam lazım
Je sens que je déraille
– Raylardan çıkmış gibi hissediyorum
Aujourd’hui je t’écris
– Bugün sana yazıyorum
Je brûle tout c’que tu me dis
– Bana söylediğin her şeyi yakarım
Maudit, vomis tout ce qui brille
– Lanetli, pırıltılı tüm bu kusmuklar
La guerre s’en suit
– Savaş takip eder

On est loin, on est loin du jardin d’Eden
– Uzaktayız, cennet bahçesinden uzağız
Éternelle réalité
– Ebedi gerçek
Libéré, libérons-nous de nous-mêmes
– Özgür, kendimizi özgür bırakalım
Qu’a t-on fait de la vérité?
– Gerçekle ne yaptık?
Brisez les, brisez les, brisez toutes les haines
– Kır onları, kır onları, tüm nefretleri kır
Vivre libre, n’affronter que moi
– Özgür yaşa, sadece benimle yüzleş
Le seul combat auquel je crois
– İnandığım tek kavga
C’est contre moi, moi, moi, moi, moi
– Bana karşı bana, bana, bana, bana, bana

Libère ton esprit
– Zihnini boşalt
Écoute chanter le monde
– Dünyanın şarkısını duyun
Pourquoi passer sa vie
– Neden hayatını geçiriyor
A courir après une ombre
– Bir gölgenin peşinden koşmak için
Juste une pâle copie
– Sadece soluk bir kopya
Une voix qui t’entraîne
– Sizi birlikte taşıyan bir ses
Et petit à petit
– Ve yavaş yavaş
Elle prend ton oxygène
– Oksijenini alıyor

We are the war
– Biz savaşız
The war en nous-même
– İçimizdeki savaş
J’veux voir, j’veux voir
– Görmek istiyorum görmek istiyorum
J’veux voir la lumière
– Işığı görmek istiyorum
Libère-toi
– Kendinizi özgür bırakın

On est loin, on est loin du jardin d’Eden
– Uzaktayız, cennet bahçesinden uzağız
Entre joie et fatalité
– Sevinç ve ölüm arasında
Libéré, libérons-nous de nous-mêmes
– Özgür, kendimizi özgür bırakalım
Pourquoi souffrir lorsqu’on peut s’aimer?
– Birbirinizi sevebilecekken neden acı çekiyorsunuz?
Brisez les, brisez les, brisez toutes les chaînes
– Onları kır, kır, tüm zincirleri kır
Vivre libre et n’être que soi
– Özgür yaşa ve sadece kendin ol
Le seul combat auquel je crois
– İnandığım tek kavga
C’est contre moi, moi, moi, moi, moi
– Bana karşı bana, bana, bana, bana, bana

Libère ton esprit
– Zihnini boşalt
Écoute chanter le monde
– Dünyanın şarkısını duyun
Pourquoi passer sa vie
– Neden hayatını geçiriyor
A courir après une ombre
– Bir gölgenin peşinden koşmak için
Juste une pâle copie
– Sadece soluk bir kopya
Une voix qui t’entraîne
– Sizi birlikte taşıyan bir ses
Et petit à petit
– Ve yavaş yavaş
Elle prend ton oxygène
– Oksijenini alıyor

We are the war
– Biz savaşız
The war en nous-même
– İçimizdeki savaş
J’veux voir, j’veux voir
– Görmek istiyorum görmek istiyorum
J’veux voir la lumière
– Işığı görmek istiyorum
Libère-toi
– Kendinizi özgür bırakın