I just wanna do these drugs tonight ’cause I just wanna be myself
– Bu gece bu uyuşturucuları yapmak istiyorum çünkü kendim olmak istiyorum.
I forgot how to be myself
– Kendim olmayı unuttum.
I just really miss myself
– Kendimi gerçekten özlüyorum.
I just wanna do these drugs tonight ’cause I just wanna be myself (Yeah)
– Sadece bu gece bu ilaçları yapmak istiyorum çünkü sadece kendim olmak istiyorum (Evet)
I forgot how to be myself (Uh)
– Kendim olmayı unuttum (Uh)
I just really miss myself (Somebody asked me, yeah)
– Kendimi gerçekten özlüyorum (Biri bana sordu, evet)
Somebody asked me, “What do you have outside of music that really makes you happy?”
– Birisi bana sordu, ” Seni gerçekten mutlu eden müziğin dışında neyin var?”
I thought about it and I ain’t have no answer
– Bunu düşündüm ve cevabım yok.
I started this shit ten years ago, it was just me and my manager
– Bu işe on yıl önce başladım, sadece ben ve menajerim vardı.
On the road, doin’ any shows, we was fillin’ up this calendar
– Yolda, herhangi bir gösteri yaparken, bu takvimi dolduruyorduk.
But Matty’s married now and it’s a whole ‘nother chapter
– Ama Matty artık evli ve bu bambaşka bir bölüm
While I’m in Gerryland, I’m still here wildin’ as a bachelor
– Ben Gerryland’deyken, hala burada bekarım.
Woke up next to a stranger, what’s her name? I had to ask her
– Bir yabancının yanında uyandım, adı ne? Sormak zorunda kaldım onu
She prolly thinks I got it all, but it’s pain behind this laughter
– Her şeye sahip olduğumu düşünüyor, ama bu kahkahanın arkasında acı var.
Hungover the mornin’ after, close my drapes, make it blackout
– Ertesi sabah akşamdan kalma, perdelerimi kapat, karart
Tryna put the pieces together from last night when I blacked out
– Bayıldığım dün geceden parçaları birleştirmeye çalıştım.
On LSD, had a convo with my brother, it brought a lot up
– Lsd’de, kardeşimle bir görüşme vardı, bu çok şey getirdi
See I don’t ever take the uniform off, and now I’m clocked out
– Gördün mü üniformayı hiç çıkarmıyorum ve şimdi saatim doldu.
I just wanna do these drugs tonight ’cause I just wanna be myself
– Bu gece bu uyuşturucuları yapmak istiyorum çünkü kendim olmak istiyorum.
I forgot how to be myself
– Kendim olmayı unuttum.
I just really miss myself
– Kendimi gerçekten özlüyorum.
I just wanna do these drugs tonight ’cause I just wanna be myself
– Bu gece bu uyuşturucuları yapmak istiyorum çünkü kendim olmak istiyorum.
I forgot how to be myself, yeah
– Kendim olmayı unuttum, evet.
I just really miss myself (Yeah)
– Kendimi gerçekten özlüyorum (Evet)
Comin’ down in my room all alone listenin’ to Mac
– Odama tek başıma gelip Mac’i dinliyorum.
Last time he text me, I was fucked up, forgot I didn’t hit him back
– Bana en son mesaj attığında, sıçmıştım, ona karşılık vermediğimi unutmuşum.
Wish I could have spoken up, man, I just want my brother back
– Keşke konuşabilseydim dostum, sadece kardeşimi geri istiyorum.
But I mean, who am I to talk, bro? I’m still livin’ like that
– Ama ben kiminle konuşacağım kardeşim? Hala böyle yaşıyorum.
They’ll never understand what it’s like to be a artist
– Asla ne bir sanatçı olmak anlayacaklardır
Make some shit I don’t feel, yes men tell me it’s the hardest
– Hissetmediğim bir bok yap, evet erkekler bana bunun en zor olduğunu söylüyor.
They just wanna keep their jobs, stay on my good side, keep their office
– Sadece işlerini sürdürmek, iyi tarafımda kalmak, ofislerini korumak istiyorlar.
Keep us on the road, and no commission or the profits
– Bizi yolda tut, komisyon ya da kar yok.
Now everything is peachy, and yeah, I feel Avicii
– Şimdi her şey şeftali ve evet, Avicii hissediyorum
Fifty thousand watchin’ me, but I swear don’t nobody see me
– Elli bin beni izliyor, ama yemin ederim kimse beni görmüyor
But it’s rich people problems, it’s stamps all in my passport
– Ama bunlar zenginlerin sorunları, pasaportumdaki pullar.
My mama tellin’ me that, “This is everything you asked for”
– Annem bana “İstediğin her şey bu” dedi.
What you want?
– Ne istiyorsun?
I just wanna do these drugs tonight ’cause I just wanna be myself
– Bu gece bu uyuşturucuları yapmak istiyorum çünkü kendim olmak istiyorum.
I forgot how to be myself (How to be myself)
– Nasıl kendim olacağımı unuttum (Nasıl kendim olacağımı)
I just really miss myself (Great mind, great mind)
– Kendimi gerçekten özlüyorum (Harika zihin, harika zihin)
I just wanna do these drugs tonight ’cause I just wanna be myself
– Bu gece bu uyuşturucuları yapmak istiyorum çünkü kendim olmak istiyorum.
I forgot how to be myself, yeah
– Kendim olmayı unuttum, evet.
I just really miss myself
– Kendimi gerçekten özlüyorum.
My anxiety increases the higher that I climb
– Tırmandıkça endişem artıyor.
I thought this shit would get easier, easier with time
– Bu iş zaman ile daha kolay, daha kolay olur diye düşündüm
I’m happy in my mind, but at least I tell myself that
– Aklımda mutluyum, ama en azından kendime şunu söylüyorum
Guess I’m damaged goods, I cannot help that
– Sanırım ben hasarlı bir malım, yardım edemem
Drugs take the edge off, hide inside my comfort zone
– Uyuşturucular sinirimi bozuyor, rahatlık alanımın içine saklanıyor.
Different girl every night, but worry I’ma die alone
– Her gece farklı bir kız ama yalnız öleceğim diye endişelen.
Me against the world, can’t decide now what side I’m on
– Ben dünyaya karşıyım, şimdi hangi tarafta olduğuma karar veremiyorum.
Miss my family but act like I can’t even dial a phone
– Ailemi özlüyorum ama telefon bile çeviremiyormuş gibi davranıyorum.
Cheated on my girl, I felt like shit, and then I sped off
– Kızımı aldattım, kendimi bok gibi hissettim ve sonra hızlandım
Crept in the crib quiet, shower, took my YSL off
– Beşikte sessizce süzüldü, duş aldı, ysl’mi çıkardı
She woke up, grab my dick, I couldn’t help it, had to get off
– Uyandı, sikimi tuttu, kendimi tutamadım, inmek zorunda kaldım.
And if she gave me head, felt like I wanna blow my head off
– Ve eğer bana kafa verdiyse, sanki kafamı uçurmak istiyormuşum gibi hissettim.
Think everybody cheats, everybody will
– Herkes hile yapar, herkes yapar
Everybody leaves, but these drugs never will
– Herkes gider ama bu ilaçlar asla gitmez.
I know that sounds fucked up, but in the end, it’s real
– Kulağa berbat geldiğini biliyorum ama sonuçta gerçek
‘Til I’m lost on a bender askin’ myself can I chill
– Bir bükücüde kayboluncaya kadar kendime rahatlayabilir miyim diye soracaktım.
This scale here will measure, five hundred pounds of pressure
– Buradaki ölçek, beş yüz kilo basıncı ölçecek.
The only thing to alleviate it is a stash in the dresser
– Bunu hafifletecek tek şey şifonyerde bir zula
Illuminate my ugly, you really sure you love me?
– Çirkinliğimi aydınlat, beni gerçekten sevdiğine emin misin?
You deserve to know the truth, decide now what you think of me
– Gerçeği bilmeyi hak ediyorsun, benim hakkımda ne düşündüğüne şimdi karar ver
I just wanna do these drugs tonight ’cause I just wanna be myself
– Bu gece bu uyuşturucuları yapmak istiyorum çünkü kendim olmak istiyorum.
I forgot how to be myself
– Kendim olmayı unuttum.
I just really miss myself
– Kendimi gerçekten özlüyorum.
I just wanna do these drugs tonight ’cause I just wanna be myself
– Bu gece bu uyuşturucuları yapmak istiyorum çünkü kendim olmak istiyorum.
I forgot how to be myself, yeah
– Kendim olmayı unuttum, evet.
I just really miss myself
– Kendimi gerçekten özlüyorum.
Kategoriler