Kategoriler
F Şarkı Sözleri Çevirileri

Frank Ocean – White Ferrari İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Bad luck to talk on these rides
– Bu yolculuklarda konuşmak için kötü şans
Mind on the road, your dilated eyes watch the clouds float
– Zihin yolda, genişlemiş gözlerin bulutların süzülüşünü izliyor
White Ferrari, had a good time
– Beyaz Ferrari, iyi vakit geçirdim
(Sweet sixteen, how was I supposed to know anything?)
– (Sweet sixteen, nasıl bir şey bilebilirdim ki?)
I let you out at Central
– Seni Merkeze bıraktım.
I didn’t care to state the plain
– Ovayı belirtmek umurumda değildi.
Kept my mouth closed
– Ağzımı kapalı tuttum.
We’re both so familiar
– İkimiz de çok tanıdık
White Ferrari, good times
– Beyaz Ferrari, iyi günler

Stick by me, close by me
– Yanımda kal, yanımda kal
You were fine, you were fine here
– İyiydin, burada iyiydin.
That’s just a slow body
– Bu sadece yavaş bir vücut
You left when I forgot to speak
– Konuşmayı unuttuğumda gittin.
So I text the speech, lesser speeds, Texas speed, yes
– Bu yüzden konuşmayı yazıyorum, daha düşük hızlar, Teksas hızı, evet
Basic takes its toll on me, ‘ventually, ‘ventually, yes
– Basıc bana zarar veriyor, ‘cesaretle,’ cesaretle, evet
Ahh, on me ‘ventually, ‘ventually, yes
– Ahh, benim üzerimde ‘cesaretle,’cesaretle, evet

I care for you still and I will forever
– Seni hala önemsiyorum ve sonsuza dek koruyacağım.
That was my part of the deal, honest
– Bu benim anlaşmamdı, dürüst olmak gerekirse
We got so familiar
– Çok tanıdık
Spending each day of the year
– Yılın her günü harcama
White Ferrari, good times
– Beyaz Ferrari, iyi günler
In this life (Life), in this life (Life)
– Bu hayatta (Hayatta), bu hayatta (Hayatta)
One too many years
– Bir çok yıl
Some tattooed eyelids on a facelift
– Bir facelift üzerinde bazı dövmeli göz kapakları
(Thought you might want to know now)
– (Şimdi bilmek isteyebileceğini düşündüm)
Mind over matter is magic, I do magic
– Madde üzerinde zihin sihirdir, ben sihir yaparım
If you think about it, it’ll be over in no time
– Eğer düşünürsen, kısa sürede bitecek.
And that’s life
– Ve bu hayat
(Love)
– (Sevi)

I’m sure we’re taller in another dimension
– Eminim başka bir boyutta daha uzunuzdur.
You say we’re small and not worth the mention
– Küçük olduğumuzu ve bahsetmeye değmediğimizi söylüyorsun.
You’re tired of movin’, your body’s achin’
– Hareket etmekten yoruldun, vücudun ağrıyor.
We could vacay, there’s places to go
– Tatil yapabiliriz, gidecek yerler var.
Clearly, this isn’t all that there is
– Açıkçası, hepsi bu kadar değil
Can’t take what’s been given (No way)
– Verileni alamazsın (Hiçbir şekilde)
But we’re so okay here, we’re doing fine
– Ama burada çok iyiyiz, gayet iyiyiz
Primal and naked
– İlkel ve çıplak
You dream of walls that hold us in prison
– Bizi hapiste tutan duvarları hayal ediyorsun.
It’s just a skull, least that’s what they call it
– Bu sadece bir kafatası, en azından öyle diyorlar
And we’re free to roam
– Ve dolaşmakta özgürüz