Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri

Foster, Sody & Sarcastic Sounds – fools (can’t help falling in love) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Wise men say
– Bilge adamlar diyor ki
Only fools rush in
– Sadece aptallar acele ediyor
And I can’t help falling in love with you
– Ve sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.

I wonder if I’m ever on her mind like she’s on mine
– Acaba hiç onun zihninde olup olmadığımı merak ediyorum.
Probably not
– Muhtemelen değil
Swear I’ve never seen a girl so fine
– Hiç bir kız görmedim yemin ederim çok güzel
She probably got tons of guys tryna hit her line
– Muhtemelen onun çizgisine girmeye çalışan bir sürü adam var
And take her time, I guess I better step in line
– Ve ona zaman ayırın, sanırım sıraya girsem iyi olur

She got me shook
– Salladı beni aldı
Fell in love on the first look, typical
– İlk bakışta aşık oldum, tipik
Always catching feelings when the feeling’s not reciprocal
– Duygu karşılıklı olmadığında her zaman duyguları yakalamak
Love is just so difficult
– Aşk sadece çok zor
Builds you up then tears you down
– Seni inşa ediyor ve sonra yıkıyor
Every time she comes around
– Her seferinde kendine geliyor.
I’ma, I’ma, I’ma, I’ma
– Umurumda değil, umurumda değil, umurumda değil, umurumda değil

Fool for her
– Onun için aptal
Acting cool for her
– Onun için havalı davranmak
She’s too bad for me
– Benim için çok kötü bir kız
But I’m too good for her
– Ama onun için fazla iyiyim.
She makes me so nervous, probably on purpose
– Beni çok sinirlendiriyor, muhtemelen bilerek
She’s just so perfect
– O sadece çok mükemmel
I just can’t help it
– Sadece ama seçeneğim yok.

‘Cause wise men say only fools rush in
– Çünkü bilge adamlar sadece aptalların acele ettiğini söylüyor.
But pretty girls make fools outta wise men
– Ama güzel kızlar bilge adamlardan aptallar yapar
Wise men say only fools rush in
– Bilge adamlar sadece aptalların acele ettiğini söylüyor
But pretty girls make fools outta wise men like
– Ama güzel kızlar gibi bilge adamlardan aptallar yapar

Wise men say
– Bilge adamlar diyor ki
Only fools rush in
– Sadece aptallar acele ediyor
And I can’t help falling in love with you
– Ve sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.

Yeah, I tend to fall in love with every pretty girl I see practically
– Evet, gördüğüm her güzel kıza aşık olma eğilimindeyim.
But how come they never fall in love with me? I mean gee, pardon me
– Ama nasıl oluyor da bana hiç aşık olmuyorlar? Yani Tanrım, özür dilerim
But I’m better than those assholes you talk to
– Ama konuştuğun pisliklerden daha iyiyim.
Who claim that they got you, but clearly that’s not true, uh
– Seni yakaladıklarını iddia eden, ama açıkça bu doğru değil, uh

I feel the vibe between us
– Aramızdaki titreşimi hissediyorum.
Can you feel it too?
– Çok hissedebiliyor musun?
Or maybe I’m just trippin’
– Ya da belki sadece trippin’
I’m just really feeling you
– Seni gerçekten hissediyorum.
You on a power trip, that pretty girl power shit
– Güç yolculuğundasın, o güzel kız güç boku
Got every guy falling
– Her adam düşüyor
You’d have Superman powerless
– Süpermen güçsüz olurdu

It ain’t fair, I swear it ain’t fair
– Bu adil değil, yemin ederim adil değil
The way she look, I can’t help but just stare
– Onun görünüşü, yardım edemem ama sadece bakıyorum
She makes me so nervous, probably on purpose
– Beni çok sinirlendiriyor, muhtemelen bilerek
She’s just so perfect
– O sadece çok mükemmel
I just can’t help it
– Sadece ama seçeneğim yok.

‘Cause wise men say only fools rush in
– Çünkü bilge adamlar sadece aptalların acele ettiğini söylüyor.
But pretty girls make fools outta wise men
– Ama güzel kızlar bilge adamlardan aptallar yapar
Wise men say only fools rush in
– Bilge adamlar sadece aptalların acele ettiğini söylüyor
But pretty girls make fools outta wise men like
– Ama güzel kızlar gibi bilge adamlardan aptallar yapar

Wise men say (you know what they say)
– Bilgeler diyor ki (ne dediklerini biliyorsun)
Only fools rush in
– Sadece aptallar acele ediyor
And I can’t help falling in love with you
– Ve sana aşık olmaktan kendimi alamıyorum.