Kategoriler
F Şarkı Sözleri Çevirileri

FKA twigs – pamplemousse İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

You know you love it
– Senin de hoşuna gidiyor
You know you love—
– Sevdiğini biliyorsun —
You know, you know, you kno, you know
– Biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
You know you love it
– Senin de hoşuna gidiyor

Me and the girls with our phones out (Know)
– Ben ve telefonlarımız kapalıyken kızlar (Biliyorum)
Eight Simi-Haze, looking Girl Scouts, wow
– Sekiz Simi-Haze, görünümlü Kız İzciler, vay canına
Weave smells like La Croix, pamplemousse
– Örgü La Croix, pamplemousse gibi kokuyor
Moon stars in your face
– Yüzündeki ay yıldızları
Vogue filter face
– Vogue filtre yüzü
Talk to me, swipe up to dream
– Konuş benimle, hayal kurmak için yukarı kaydır
Tap my heart and make it feel like you see me
– Kalbime dokun ve beni gördüğünü hisset

You know you love it (Love)
– (Aşk)senin de hoşuna gidiyor
You know you love (Love)
– Biliyor musun (Aşk)seni seviyorum
You love to tell ’em that you don’t, but yeah, you love it (Love it)
– Onlara söylemediğini söylemeyi seviyorsun, ama evet, seviyorsun (Seviyorsun)
You know you love it (Huh)
– (Huh)bunu sevdiğini biliyorum
Gotta get you some (Yeah)
– Sana biraz almalıyım (Evet)
Get that attention, yeah, you love it (Never slow it down)
– Bu ilgiyi çek, evet, onu seviyorsun (Asla yavaşlatma)
You know you love it (Love)
– (Aşk)senin de hoşuna gidiyor
You know you love (Love)
– Biliyor musun (Aşk)seni seviyorum
You love to tell ’em that you don’t, but yeah, you love it (Love it)
– Onlara söylemediğini söylemeyi seviyorsun, ama evet, seviyorsun (Seviyorsun)
You know you love it (Huh)
– (Huh)bunu sevdiğini biliyorum
Better get you some (Yeah)
– Sana biraz getirsem iyi olacak (Evet)
Get that attention, yeah, you love it (Never slow it down)
– Bu ilgiyi çek, evet, onu seviyorsun (Asla yavaşlatma)

Okay, twigs
– Tamam, dallar
I know everyone probably annoys you about this
– Herkesin bu konuda canını sıktığını biliyorum.
But that song with Dua Lipa, “Why Don’t You Love Me Anymore”
– Ama Dua Lipa’nın şarkısı, “Neden Artık Beni Sevmiyorsun?”
When are you gonna release it?
– Ne zaman serbest bırakacaksın?
I’m tired or listening to it on loop—
– Yoruldum ya da döngüde dinliyorum—
Listen, when it came out, I was goin’ through a breakup
– Dinle, ortaya çıktığında, bir ayrılıktan geçiyordum.
I used to walk around Paris, with, on repeat, for this song
– Paris’te dolaşırdım, tekrar ediyorum, bu şarkı için
We need it to be released, please, twigs, come on
– Serbest bırakılmasını istiyoruz, lütfen twigs, hadi
Make my wish come true
– Dileğimi gerçekleştir