Kategoriler
F Şarkı Sözleri Çevirileri

FACE – ЮМОРИСТ (Humorist) (Original Motion Picture Soundtrack) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Я, ха-ха, хэй
– Ben, ha ha, hey
Я, юморист, on my wrist
– Ben, komedyenim, on my wrist

Нам не выжить без смеха, прям как без русского мата (эй)
– Gülmeden hayatta kalamayız, tıpkı bir Rus arkadaşı olmadan olduğu gibi (hey)
Мой отец — КГБшник, а моя мать — с автоматом (да)
– Babam bir KGB ajanı, annem ise makineli tüfekle birlikte (evet)
И мои дети — солдаты карательных батальонов
– Ve çocuklarım cezalandırıcı taburların askerleridir
А мои братья — блюстители наших тёмных районов
– Ve kardeşlerim karanlık bölgelerimizin koruyucularıdır
Чувства юмора и нет, ведь так бы я давно смеялся
– Espri anlayışı yoktur, çünkü uzun zamandır böyle gülüyordum
Над жизненной ситуацией, в которую загнал себя
– Kendimi içine soktuğum yaşam durumunun üstünde
Нет верёвки? Пусть тогда меня удушит галстук
– İp yok mu? O zaman kravatla boğulmama izin ver
Поскорей бы умереть, ведь я живу напрасно
– Keşke ölseydim, çünkü ben boşuna yaşıyorum
Маколей Калкин и Галкин — мой Новый год, он снова гадкий, у
– Macaulay Culkin ve Galkin benim Yeni Yılım, yine çirkin, y
Что принесёт мне Санта, где подарки, может быть, жену?
– Hediyelerin olduğu Noel Baba’nın bana ne getireceği, belki de karısı olabilir mi?
Если русский Дед Мороз, тогда он принесёт войну
– Rus Noel Baba Don ise, o zaman savaşı getirecek
Шутники и юмористы развалили нам страну
– Şakacılar ve mizahçılar ülkemizi mahvettiler
Чё, смешно, сука? Чё ты там услышал? (пау-пау)
– Ne komik, kaltak? Orada ne duydun? (paw paw)
Я, чё, похож на клоуна? Ну-ка, встал и вышел (давай-давай)
– Neden palyaçoya benziyorum? Hadi, kalktım ve dışarı çıktım (hadi, hadi)
У нас учителя, бывает, банчат гашишем
– Öğretmenlerimiz var, bazen esrar içiyorlar
А ты мне чё-то затираешь здесь про своего бывшего
– Sen de bana eski sevgilin hakkında bir şeyler söyleyip duruyorsun

Gold on my wrist, я юморист
– Bileğimdeki altın, ben mizahçıyım
Пошутил не так — и ты попал в blacklist
– Yanlış şaka yaptın – ve blacklist’e girdin
Государева немилость, хоть я вроде бы и чистый
– Ben temiz görünmeme rağmen, egemenliğin hoşnutsuzluğu
Небо самолётам, а цензура для артиста
– Gökyüzü uçaklar içindir ve sanatçı için sansür vardır
Gold on my wrist, я юморист
– Bileğimdeki altın, ben mizahçıyım
Пошутил не так — и ты попал в blacklist
– Yanlış şaka yaptın – ve blacklist’e girdin
Государева немилость, хоть я вроде бы и чистый
– Ben temiz görünmeme rağmen, egemenliğin hoşnutsuzluğu
Небо самолётам, а цензура для артиста
– Gökyüzü uçaklar içindir ve sanatçı için sansür vardır

Бандиты не на геликах — на геликах с мигалкой (да)
– Haydutlar heliklerde değil – flaşörlü heliklerde (evet)
Базарим языком ГУЛАГа, воздухом со свалки
– Gulag’ın dilini, çöplükten gelen havayla konuşuyoruz
Мы копим на кусок гранита из-под палки
– Çubuğun altından bir parça granit kazıyoruz
Собираем крошки, запивая просроченным Pulpy
– Kırıntıları topluyoruz, gecikmiş Pulpy’yi yıkıyoruz
Я устал, на часах почти семь вечера
– Yorgunum, saat neredeyse yedi pm
Пьём пиво с пацанами — это Тайная вечеря
– Çocuklarla bira içmek Son akşam yemeğidir
Я играю в гонки с мусорами, это всё не вечно
– Çöplerle yarışıyorum, hepsi sonsuza kadar sürmez
За это нож в печень, жизнь скоротечна (ха)
– Bunun için karaciğere bıçakla, hayat geçicidir (ha)

Gold on my wrist, я юморист
– Bileğimdeki altın, ben mizahçıyım
Пошутил не так — и ты попал в blacklist
– Yanlış şaka yaptın – ve blacklist’e girdin
Государева немилость, хоть я вроде бы и чистый
– Ben temiz görünmeme rağmen, egemenliğin hoşnutsuzluğu
Небо самолётам, а цензура для артиста
– Gökyüzü uçaklar içindir ve sanatçı için sansür vardır
Gold on my wrist, я юморист
– Bileğimdeki altın, ben mizahçıyım
Пошутил не так — и ты попал в blacklist
– Yanlış şaka yaptın – ve blacklist’e girdin
Государева немилость, хоть я вроде бы и чистый
– Ben temiz görünmeme rağmen, egemenliğin hoşnutsuzluğu
Небо самолётам, а цензура для артиста
– Gökyüzü uçaklar içindir ve sanatçı için sansür vardır

It’s payday, fellas
– It’s payday, fellas
I said, it’s fucking payday, mothafuck…
– I said, it’s fucking payday, mothafuck…