Kategoriler
B J Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat & Buba Corelli – LaMelo Boşnakça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(Baby, it’s Pablo)– (Bebeğim, ben Pablo)Ey– Ey Le-le-lelo, S klasa pred hotelom– Le-le-lelo, S sınıfı ön otelNoći duge, zakucam ih kô LaMelo– Uzun geceler, onları kütük gibi çiviliyorum.Le-le-lelo, na ulicama vrelo– Le-le-lelo, vrelo sokaklarındaNebo crno, a pola grada je bijelo– Gökyüzü siyah ve şehrin yarısı beyazSipaj mi votke, ja napunjen sam opet– Bana bir votka […]

Kategoriler
B J Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat & Buba Corelli – Coco Hırvatça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Đavo nosi Pradu, puši Sobranie– Şeytan Prada giyiyor, sigara içiyorZbog nje sam skoro zalutao– Onun yüzünden neredeyse yolumu kaybediyordumVozi Brabus, dvjesto na satu– Brabus geliyor, saatte 200 taneZbog nje sam skoro sve slupao– Onun yüzünden neredeyse her şeyi kırdımNosi Pradu, puši Sobranie– Prada giyiyor, sigara içiyorZbog nje sam skoro zalutao– Onun yüzünden neredeyse yolumu kaybediyordumVozi […]

Kategoriler
B J Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat & Buba Corelli – Warsaw Hırvatça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(Baby, it’s Pablo)– (Bab MEADE, bu Pablo) Moj Audemars košta dva stana– Odemars’ım iki daireye mal oluyorMoj vrat hladan je kô Varšava (Varšava)– Boynum Varşova Dışişleri Bakanlığı’na soğuk (Varşova)Popio sam dva Xanaxa do sad’– Şimdiye kadar iki Majana Mig’i içtim’Moj džep pun para, ‘ravama sam baš sladak (Aye)– Cebim para dolu, ben çok tatlı bir […]

Kategoriler
B D J Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat, Devito & Buba Corelli – Roze Boşnakça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Uh, u-yeah, yeah– Ah, evet, evetYeah, yeah, yeah– Evet, evet, evet I u grudima me krene stezat’– Ve göğsümde stezat’a gidiyorum’Ti si znala za to– Siz bunu biliyordunuz. Ti bi sve, ja se neću vezat’– Hepiniz, bağlamayacağım’Samo daj mi flaše na sto– Masanın üzerindeki şişeyi bana ver.Noćas mi u glavi, samo da mi javi– Bu […]

Kategoriler
J L P Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat, Light & Pyrex – Dostojevski Hırvatça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Samo ti znaš kol’ko sam bio na cesti– Yolda kim olduğumu bilen tek kişi sensin.Al’ opet sam ti pisô kao Dostojevski– Ama sana yine Dostoyevski olarak yazıyorumTi si moj sjaj, moja ljubav i bestie– Sen benimsin, parla, aşkım ve bestieI nemoj palit’ TV, mi smo loše vijesti– Ve televizyonu yakma, biz kötü haberizSamo ti znaš […]

Kategoriler
B J Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat & Buba Corelli – Pilula Slovakça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

A ja to ne mogu krit’, zbog tebe sam nestô– Ve seni suçlayamam, çünkü tek başına duramazsın.A ti čekaš ljetni hit i jebe ti se često– Ve sen bekle ljetni vur seni şerefle sikeyimZbog tebe ću gori bit’, iako sam prestô– # Dövülecek gibi dövüleceksin # # dövülecek gibi dövüleceksin # # dövülecek gibi dövüleceksin […]

Kategoriler
J Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat – LMTD Hırvatça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Chery, je t’aime– Cherie, ben T’ameSkinut ću ti šminku, neću pitat što si tu– Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku– Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumdaSkinut ću ti šminku, neću pitat što si tu– Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku– […]

Kategoriler
H J Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat & Hava – Noć Hırvatça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Kroz noć pun je grad, ja ne vidim nikoga– Gece şehir dolduktan sonra kimseyi göremiyorumKroz noć pun je grad, ja ne vidim nikoga– Gece şehir dolduktan sonra kimseyi göremiyorumGubim ti glas u tami dok padam sa prijestolja– Tahttan düştüğümde sesini karanlıkta kaybediyorumGlumim i ne dramim, raspadam se bez bola– Oynuyorum ve drama yapmıyorum, acı çekmeden […]

Kategoriler
E J Şarkı Sözleri Çevirileri

Jala Brat & Elena Kitić – Bijele Flaše Boşnakça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(Bebi, it’s Pablo)– (Bebeğim, Ben Pablo) Već dugo noći su mi iste– Uzun geceler aynıBijele flaše i na duši sve je ravno– Beyaz şişe ve ruhunda her şey yolundaRekli su mi šta o tebi misle– Bana ne düşündüğünü söylediler.Nit me briga, nit sam ikad proveravô– Konu umurumda değil ne de hiç proveravôVeć dugo noći su […]