Io non penso mai– Asla bence Alla mia vita tra vent’anni e sento– Yirmi yıl içinde hayatıma ve hissediyorumDi non sapere nemmeno dove sia adesso– Şimdi nerede olduğunu bilmemektir Mi guarderò allo specchio, ma sarò diverso– Aynaya bakacağım, ama farklı olacağımSiamo la somma degli errori che abbiamo commesso– Yaptığımız hataların toplamıyız.Da bambino impari a odiare […]
Etiket: İtalyanca
E tu parli, parli, parli– Ve sen konuş, konuş, konuşAlla cornetta in fretta– Acele telefonaCome fosse un’interurbana– Uzun bir mesafe gibiHai solo un’ultima moneta da infilare– Sadece son bir madalyonun var.Poi mi lascerai da sola come una cretina– O zaman beni bir moron gibi yalnız bırakacaksın.Questo cellulare maledetto ci divide– Bu lanet cep telefonu bizi […]
Io c’ho vent’anni– Yirmi yaşındayım.Perciò non ti stupire se dal niente faccio drammi– Bu yüzden hiçbir şeyden drama yaparsam şaşırmayınHo paura di lasciare al mondo soltanto denaro– Dünyayı sadece para bırakmaktan korkuyorumChe il mio nome scompaia tra quelli di tutti gli altri– Benim adım diğerleri arasında kaybolabilir Ma c’ho solo vent’anni– Ama ben sadece yirmi […]
Vive dentro due Vans– İki minibüsün içinde yaşıyorE la maglia dei Guns– Ve silahlar JerseyVuole fare l’attrice– O bir aktris olmak istiyorMa mamma, no– Ama anne, hayırScaccia tutte le avances– Tüm gelişmeleri kovmakPrimo anno di Dams– Barajlar ilk yılPassa ore a copiare Marilyn Monroe– Marilyn Monroe’yu kopyalamak için saatler harcayın Ed è vero che nessuno […]
Sembrava evidente che– Bu açık görünüyorduNon c’era più niente da fare– Yapacak bir şey yoktu Ma tu amavi insistere– Ama ısrar etmeyi severdin.Col tuo accanimento morale– Ahlaki kararlılığınızlaE perdevamo tutto anche la dignità– Ve her şeyi, hatta haysiyetini bile kaybettikDio mio, che male che fa– Aman Tanrım, çok acıyor.Pensare a quel giorno in cui– O […]
Ali chiuse, spalle al muro– Kanatlar kapalı, sırtlar duvaraAnni che cerco le cose giuste– Yıllar doğru şeyleri arıyorTe lo assicuro come se fossi cartapesta– Sizi temin ederim, sanki kartonpiyermişim gibi.Scrivo nel fumo, in mezzo a un puzzle, disfarle tutte– Dumana yazıyorum, bulmacanın ortasında, hepsini çözüyorum Resta nessuno e poi discorsi, mi sento in torto– Kimse […]