Put your heavy metal to the test– Ağır metalinizi test edinThere might be half a love song in it all for you– İçinde senin için yarım aşk şarkısı olabilirTiming wise, it’s probably for the best– Zamanlama açısından, muhtemelen en iyisi budurCome here and kiss me now before it gets too cute– Buraya gel ve çok […]
Etiket: Arctic Monkeys
Richard of York: The Executive Branch– Yorklu Richard: Yürütme OrganıHaving some fun with the warm-up act– Isınma eylemi ile biraz eğlenmekIf that’s what it takes to say goodnight– Eğer iyi geceler demek için gereken buysaThen that’s what it takes– O zaman gereken bu A four figure sum on a hotel notepad– Bir otel not defterinde […]
Jet skis on the moat– Hendekte jet skiThey shot it all in CinemaScope– Hepsini sinemaskopta çektilerAs though it’s the last time you’re gonna ride– Sanki son kez binecekmişsin gibiShowstoppers anonymous– Anonim göstericilerCome over here and give your buddy a hug– Buraya gel ve arkadaşına sarıl.So much for decidin’ not to let it slide– Kaymasına izin […]
Your grandfather’s guitar– Büyükbabanın gitarıThinkin’ about how funny I must look– Ne kadar komik görünmem gerektiğini düşünüyorumTryin’ to adjust to what’s been there all along– Başından beri orada olanlara uyum sağlamaya çalışıyorum.With the boat kiosk lady and her sleepy amigos– Tekne kiosk bayan ve uykulu arkadaşları ile But it ain’t a holiday until– Ama bu […]
Lego Napoleon movie– Lego Napolyon filmiWritten in noble gas-filled glass tubes– Soy gazla doldurulmuş cam tüplerde yazılmıştırUnderlined in sparks– Kıvılcımlarda altı çiziliI’ll admit it’s elaborate for a wakin’ thought– Uyanmak için ayrıntılı olduğunu itiraf edeceğimVortex to vortex– Girdaptan girdabaThe Business they call Show– Gösteri dedikleri işHasn’t ever been this pumped up before– Daha önce hiç […]
Well that’s quite a number to sing– Bu şarkı söylemek için oldukça fazla bir sayıSpotlit, getting lowered in– Spotlit, alçaltılıyorCan you co-direct and play the twins– İkizleri yönetebilir ve oynayabilir misinAnd adapt the main theme for mandolins?– Ve ana temayı mandolinler için uyarlamak mı?I’ve conjured up wonderful things– Harika şeyler uydurdum.The ballad of what could’ve […]
How am I supposed to manage my infallible beliefs– Yanılmaz inançlarımı nasıl yönetebilirimWhile I’m sockin’ it to ya?– Ben sana sokarken mi?Performin’ in Spanish on Italian TV– İtalyan televizyonunda ispanyolca performansSometime in the future– Gelecekte bir araWhilst wonderin’ if your mother still ever thinks of me– Annen hala beni düşünüyor mu diye merak ederkenHallelujah– Şükür […]
For a master of deception and subterfuge– Aldatma ve aldatma ustası içinYou’ve made yourself quite the bed to lie in– Kendine yatacak güzel bir yatak yaptın.Do your time travelling through the tanning booth– Bronzlaşma kabininde seyahat ederken zamanınızı ayırınSo you don’t let the sun catch you crying– Böylece güneşin seni ağlarken yakalamasına izin vermiyorsun. So […]
Freaky keypad by the retina scan– Retina taraması ile garip tuş takımıAnd I’ve been given good reason to believe– Ve bana inanmak için iyi sebepler verildi.I ain’t quite where I think I am– Tam olarak düşündüğüm yerde değilim.But it’s always worth half of that– Ama her zaman bunun yarısına değerYou know the face but you […]
Don’t get emotional, that ain’t like you– Duygusallaşma, bu senin gibi değil.Yesterday’s still leaking through the roof– Dün hala çatıdan sızıyor.That’s nothing new– Bu yeni bir şey değil.I know I promised this is what I wouldn’t do– Yapmayacağıma söz verdiğimi biliyorum.Somehow giving it the old romantic fool– Bir şekilde ona eski romantik aptalı vermekSeems to […]
I’m going back to 505– Geri 505 edeceğimIf it’s a seven-hour flight or a forty-five-minute drive– Yedi saatlik bir uçuş veya kırk beş dakikalık bir sürüş iseIn my imagination, you’re waiting lying on your side– Hayal gücümde, yan yatarken bekliyorsunWith your hands between your thighs– Ellerin kalçaların arasında Stop and wait a sec– Dur ve […]
Have you got colour in your cheeks?– Yanaklarında renk var mı?Do you ever get that fear that you can’t shift the type– Tip değiştiremeyeceğin korkusuna kapıldın mı hiç?That sticks around like summat in your teeth?– Dişlerindeki sumat gibi mi yapışıyor?Are there some aces up your sleeve?– Kolunda as var mı?Have you no idea that you’re […]