I rolled up like the bottom of a tooth paste tube
– Bir diş macunu tüpünün dibi gibi yuvarlandım
Blue suede shoes, one missin’ a shoe lace too
– Mavi süet ayakkabılar, biri ayakkabı bağcığını da özlüyor
Two chains, you can call me 2 Chainz
– İki zincir, bana 2 zincir diyebilirsin.
Ropes hang like Hussein’s noose
– Halatlar Hüseyin’in ilmeği gibi asılır
Yeah, I let the fruitcake loose
– Evet, meyveli keki serbest bıraktım.
It goes: one for the trailer park, two for my baby-ma’s
– Biri karavan parkı için, ikisi bebek anneminki için.
Three for the tater tots, four if you ate a lot
– Tater tots için üç, çok yersen dört
Five if you came to rock, straight up while I’m shittin’ on my comp’
– Beş comp’benim salak olduğum sürece rock geldin, dik ise
I’m about to use the John like Dwayne “The Rock”
– John’u Dwayne “The Rock” gibi kullanmak üzereyim.
Money like a scroll, bitch, my paper long
– Parşömen gibi para, kaltak, gazetem uzun
Longer than it takes a blonde to put her makeup on
– Bir sarışının makyajını yapması gerekenden daha uzun sürer.
‘Cause me and Elvis gelled together like cellmates
– Çünkü Elvis’le hücre arkadaşı gibi beraber jelleştik.
Yeah, this the Jailhouse, and I don’t give a– (What?)
– Evet, burası Hapishane ve ben… (Ne?)
And I don’t give a shit about a thing you say
– Ve söylediğin hiçbir şey umurumda değil
I just wanna feel like a king again
– Tekrar kral gibi hissetmek istiyorum.
And if you don’t like it you can sit and spin
– Ve eğer hoşuna gitmezse oturup dönebilirsin.
Middle fingers up (Yeah), we ’bout to do this shit again
– Orta parmaklar yukarı (Evet), bu boku tekrar yapmak üzereyiz
Long as I’m a [?], bottled the blond dye
– Ben bir [?], sarışın boyayı şişeledi
Top five since I discovered peroxide
– Peroksiti keşfettiğimden beri ilk beş
Yeah, since I got signed, I went from pot pies
– Evet, imza aldığımdan beri, otlu turtadan çıktım.
To Jack and the Bean–, I’m watchin’ my stock rise (Woo!)
– Jack ve Bean’e – Stoklarımın yükselişini izliyorum (Woo!)
It’s little attention, see, ’cause I’m finna treat ’em like diabetics
– Biraz dikkat, gördün mü, ‘diyabet gibi düşürmeli treat ’em olduğum için
Got ’em all on pins and needles, feels like Ozempic [?] prick the finger, [?] now stick this thing out
– Hepsini iğneye ve iğneye taktım, Ozempic gibi hissediyor [? parmağını sok, [? şimdi bu şeyi dışarı çıkar
That’s higher than Wiz Khalifa, soon as he lit the weed up
– Bu Wiz Khalifa’dan daha yüksek, otu yakar yakmaz
As I go pickin’ speed up, like I was finna re-up
– Hızlanırken, sanki finna’daymışım gibi.
Life is my new Vicodin, Moxin is how I treat it
– Hayat benim yeni Vicodin’im, Moxin ona nasıl davrandığım
Still goin’ toe-to-toe, I’m still boxing with all my demons
– Hala tepeden tırnağa gidiyorum, hala tüm şeytanlarımla boks yapıyorum.
A couple Xanny bars and I’m Danny Gar–, see-ya
– Birkaç Xanny barı ve ben Danny Gar-, görüşürüz
Been stuntin’ on you from the jump like Evel Knievel
– Evel Knievel gibi atlayıştan beri seni kandırıyorum.
I pack and I cut in, stackin’ chips up like a can of Pringles
– Toparlandım ve kestim, bir kutu Pringle gibi cipsleri istifledim
Sometimes I feel like D. Rose, I got so many hit singles
– Bazen D. Rose gibi hissediyorum, çok fazla hit single’ım var
Bitch, I barely have any Pringles, you sleepin’ on me like I’m
– Sürtük, ancak herhangi bir Pringles var, bana uyuyorsun ben gibi
See, I don’t give a shit about a thing you say
– Bak, söylediğin hiçbir şey umurumda değil.
I just wanna feel like a king again
– Tekrar kral gibi hissetmek istiyorum.
And if you don’t like it you can sit and spin
– Ve eğer hoşuna gitmezse oturup dönebilirsin.
Middle fingers up, we ’bout to do this shit again
– Orta parmaklar yukarı, bu boku tekrar yapmak üzereyiz.
It goes: one for the trailer park, two for my baby-ma’s
– Biri karavan parkı için, ikisi bebek anneminki için.
Three for the tater tots, four if you ate a lot
– Tater tots için üç, çok yersen dört
Five if you came to rock, and you never gave a fuck
– Beş, eğer rock’a gelseydin ve hiç sikinde olmasaydı
Middle fingers up, we ’bout to do this shit again
– Orta parmaklar yukarı, bu boku tekrar yapmak üzereyiz.
I stole black music, yeah true
– Siyah müzik çaldım, evet doğru
Perhaps used it as a tool to combat school
– Belki de okulla savaşmak için bir araç olarak kullandı
Contained [?], on some bathroom shit
– Kontrol altında [?], bazı banyo boklarında
Now I call a hater a bidet (Why?)
– Şimdi bir hatere bide diyorum (Neden?)
‘Cause they mad that they can’t do shit (Haha)
– Çünkü bir bok yapamadıkları için kızgınlar (Haha)
And I know I’m such a dick, huh? (Yeah)
– Ve böyle salak, değil mi biliyorum? (Evet)
And it must be fuckin’ with ya (Yeah)
– Ve seninle sikişiyor olmalı (Evet)
To know I fuckin’ quit the (What?)
– Bıraktığımı bilmek için (Ne?)
Prescription drugs and liquor
– Reçeteli ilaçlar ve likör
And yet my house is bigger
– Ve yine de evim daha büyük
Still wrappin’ circles around you, like a boa constrictor (Break it down)
– Hala etrafınızda daireler çiziyor, bir boa yılanı gibi (parçalayın)
Now I’m about to explain to you all the parallels
– Şimdi size tüm paralellikleri açıklamak üzereyim.
Between Elvis and me, myself
– Elvis’le benim aramda, kendim
It seems obvious: one, he’s pale as me
– Çok açık görünüyor: birincisi, benim kadar solgun
Second, we both been hailed as kings
– İkincisi, ikimiz de kral olarak selamlandık.
He used to rock the Jailhouse, and I used to rock the Shelter
– The Jailhouse rock ederdi ve Barınak rock ederdim
I used to [?] more selfishly
– Eskiden [?] daha bencilce
I used to drug myself to sleep
– Uyumak için kendimi uyuştururdum.
Honestly, my new doubt is me
– Dürüst olmak gerekirse, yeni şüphem benim
[?] lost motivation
– [?] motivasyonunu kaybetti
He done make you look stupid
– Seni aptal durumuna düşürdü.
Believe us, a little faith is all I see from you
– İnan bize, senden gördüğüm tek şey biraz inanç.
All I need to do is hear you say the same shit
– Tek yapmam gereken aynı şeyi söylediğini duymak.
My father said to me when I was just a week or two
– Babam bana bir iki haftalıkken söylemişti.
“Marshall, I believe in you” (Haha, stupid)
– “Marshall, sana inanıyorum” (Haha, aptal)
No more [?], but I believe in myself
– Artık [?Ama kendime inanıyorum.
Once again [?], so many world records, I’m Guinness’ed out
– Bir kez daha [?o kadar çok dünya rekoru kırdım ki, Guinness’liyim
Bitch, what you say goes in and out
– Kaltak, söylediklerin girip çıkıyor.
My ear canals, so either my hearing’s out
– Kulak kanallarım, yani ya işitmem kesildi
Kategoriler