Yeah, it’s been a minute… this probably should have happened a while ago… fuck it we’re here now though- let’s go
– Evet, bir dakika oldu… bu muhtemelen bir süre önce olmalıydı… siktir et ama şimdi buradayız – hadi gidelim
Yeah, man… what the fuck? Yo, yo Snoop (oh man) let me see them buds, man… that shit’s the size of my hand, Dogg- maybe I’ll relapse, what the fuck…
– Evet, dostum… ne oluyor? Hey, hey Snoop (oh adamım) şu tomurcukları görmeme izin ver dostum… bu benim elimin büyüklüğü, Dogg- belki nüksetirim, ne sikim…
That’s how I know that I’m in the studio with the Doggy
– Stüdyoda köpekle birlikte olduğumu bu şekilde biliyorum.
In Californ-E, ‘cuz my homie from Long Beach
– Kaliforniya’da, çünkü Long Beach’ten arkadaşım
Always got that bomb weed, that’s why I feel a calm breeze
– Her zaman o bomba otu vardır, bu yüzden sakin bir esinti hissediyorum.
Every time I palm trees (get it) just like that blonde bleach
– Her seferinde o sarışın çamaşır suyu gibi palmiye ağaçları (anladım)
I went platinum, then so did my albums, Calvin’s turning me into a zombie
– Platin oldum, sonra albümlerim de, Calvin beni zombiye dönüştürüyor.
Cuz these buds are like The Hulk, they’re twice the size that his arm be (his zombie)
– Çünkü bu tomurcuklar Hulk gibidir, kolunun iki katı büyüklüğündedirler (zombisi)
And that is some strong green
– Ve bu biraz güçlü yeşil
Got a contact, my contact lenses are foggy, I might end up in Walgreen’s
– Bir temasım var, kontakt lenslerim sisli, Walgreen’in yerine düşebilirim.
Pharmacy with my arm asleep gone off lean mixed with Dramamine
– Kolum uykuda Eczane Dramamine ile karışık yalın gitti
I will treat Paula Dean like a fuckin’ human pinball machine
– Paula Dean’e lanet bir insan langırt makinesi gibi davranacağım.
Bouncin’ balls off her tonsils, if ya’ll are seekin’ the smoke I got all the weed
– Bu şekilde düşün’ bademcik onun taşaklarını, size olacak Eğer seekin’ var duman tüm ot vardır
I am a walking motherfuckin’ Marijuana leaf
– Ben yürüyen bir esrar yaprağıyım.
And I’m here to stay
– Ve ben kalmak için buradayım
My reign’s so definite (deaf in it) my longevity needs a hearing aid, still wearing Hanes
– Hükümdarlığım o kadar kesin ki (içinde sağır) uzun ömürlülüğümün hala Hanes giyen bir işitme cihazına ihtiyacı var
T-shirts I done bodied some features with legendary names
– Yaptığım t-shirtler efsanevi isimlerle bazı özelliklere sahipti
Was there when Dre turned the Chronic to monetary gain
– Dre Kroniği parasal kazanca çevirdiğinde orada mıydı
‘Cause dope is addictive just like they call it marijuana, cause like marriage, you wanna, marry Jane
– Çünkü uyuşturucu tıpkı esrar dedikleri gibi bağımlılık yapar, çünkü evlilik gibi, Jane’le evlenmek istersin.
It’s like you and Spiderman feel the very same
– Sanki sen ve Örümcek Adam aynı hissediyorsunuz.
My adversaries came
– Düşmanlarım geldi
But these little degenerates are my lineage, when it comes to pockets weren’t many if, any as skinny as mine bitch, I was penniless
– Ama bu küçük soysuzlar benim soyum, cepler söz konusu olduğunda çok fazla değildi, eğer benim kaltağım kadar sıska olsaydım, parasız kalırdım
Now I’m plenty rich, and the shit don’t make any sense (cents) I was in a motherfucking pinch like a titty twist
– Şimdi çok zenginim ve bok hiçbir anlam ifade etmiyor (sent) Bir meme bükümü gibi lanet olası bir tutamdaydım
Now I’m sitting as pretty as each penny is, while I’m penning this in the lab on you guinea pigs
– Şimdi her kuruşum kadar güzel oturuyorum, bunu laboratuarda siz kobayların üzerine kaleme alırken
I’m finna’ fool, I’m in effect, gimmie the semi and when I pull the big guns out
– Ben finna’yım, aptalım, etkindeyim, yarı yarıya ve büyük silahları çıkardığımda
That trigger pull it until the motherfuckin’ shit runs out of bullets
– Bu tetikleyici lanet kadar çekin mermi biterse
Somebody better call an ambulance
– Biri ambulans çağırsa iyi olur.
You live, it will be miraculous, I got more hits than a contract killer
– Yaşıyorsun, mucizevi olacak, kiralık katilden daha çok isabet aldım.
Like caterpillars that don’t got antennas, other words I don’t got no god damn fillers (feelers)
– Antenleri olmayan tırtıllar gibi, başka bir deyişle lanet olası dolgu maddelerim yok (feelers)
Mt. Westmore, you did not plan for this- from Detroit all the way to Los Angeles
– Mt. Westmore, Detroit’ten Los Angeles’a kadar bunu planlamadın.
Put your doobies high, if you reside in 213
– 213’te ikamet ediyorsanız, doobies’inizi yükseğe koyun
Let’s see them blunts raised
– Körelmiş hallerini görelim.
Whether you Eastside or Westside of the 313
– 313 olsun veya Eastside Westside
Let’s see them guns blaze
– Silahlarının nasıl yandığını görelim.
Make money moves like the matrix
– Matrix gibi para hareketleri yapın
Make more mount motivation
– Daha fazla motivasyon sağlayın
Roll up, more meditation
– Yuvarlan, daha fazla meditasyon
I’m watching the moves that you make might wanna stick to the basics
– Yaptığın hamleleri izliyorum. temellere bağlı kalmak isteyebilirsin.
Military mindset, locked in, cocked in, making sure the mission is profitable
– Askeri zihniyet, kilitlendi, eğildi, görevin karlı olduğundan emin oldu
Ain’t no mission impossib-ble
– Hiç bir görev impossib-ble
One phone call and my monsters will go
– Bir telefon ve canavarlarım gidecek.
Dump phones, hop in a Mazda and go
– Telefonları boşalt, Mazda’ya atla ve git
Fuck that, y’all stay
– Siktirin gidin, hepiniz kalın.
Nigga I’m finna go
– Zenci ben finna’yım
Think you slick, boy this Crip
– Kaygan olduğunu düşün, oğlum bu Pislik
You ain’t ready to take it where I’m finna go
– Finna’nın gideceği yere götürmeye hazır değilsin.
Mafia rules
– Mafya kuralları
You making a mockery, me a monopoly
– Sen alay ediyorsun, ben tekel oluyorum.
Speak on my flow, my nigga I’m mopping ’em
– Akışımda konuş, zencim Onları siliyorum.
Slept on my flo’ now niggas is copying
– Flo’mda uyudum şimdi zenciler kopyalıyor
Niggas be opping through all this opulence
– Zenciler tüm bu zenginliğe karşı çıkıyor
Give me a task, I conquer it
– Bana bir görev ver, onu yeneceğim
This ain’t the time for pondering
– Bunu düşünmek için doğru zaman değil
You niggas is slandering this real shit niggas be honoring
– Siz zenciler bu gerçek boka iftira atıyorsunuz zenciler onurlandırıyor
On god
– Tanrı hakkında
You looking for followers and not watching my niggas that’s following
– Takipçileri arıyorsun ve takip eden zencilerimi izlemiyorsun.
Nigga fuck them likes
– Zenci siktir et onları seviyor
I’m like like what, like my nigga young Problem
– Ben ne gibiyim, zenci genç Problemim gibi
East side, East up
– Doğu yakası, Doğu yukarı
My nigga Eminem woke the beast up
– Zencim Eminem canavarı uyandırdı
Let ya’ll ride now a nigga want it back like the lease up
– Şimdi binmene izin ver bir zenci kira kontratı gibi geri istiyor
Think it’s a game you gone see sum
– Gittiğiniz bir oyun olduğunu düşünün toplamı görün
Ain’t no peace, you’ll be missing a piece of ya
– Huzur yok, senden bir parça eksik olacak
Niggas popped off, now sheets on ’em
– Zenciler fırladı, şimdi çarşaflar üzerlerinde
Mama all mad, kids all sad, damn my bad
– Annem çok kızdı, çocuklar üzgün, kötü hay!
Send a few coins to the coroner
– Adli tabibe birkaç bozuk para gönder.
Please make a sweet for ’em
– Lütfen onlar için tatlı yap.
Nigga I don’t hop on tracks I leap on ’em
– Zenci Ben raylara atlamam Ben onlara atlarım
In the fields with the cleats on ’em
– Üzerinde krampon olan tarlalarda
Steve Job of the cannabis mob
– Esrar çetesinden Steve Job
In due time, nigga knew it be mine
– Zamanında, zenci benim olduğunu biliyordu.
Suge knew I’d go platinum the minute I signed
– Suge imzaladığım anda platin olacağımı biliyordu.
If you’re looking for the facts, I’m the nigga to find
– Eğer gerçekleri arıyorsan, bulunacak zenci benim.
Young nigga sold crack in the middle of pine
– Genç zenci çamın ortasında çatlak sattı
To being the face of this cripping
– Bu ağlamanın yüzü olmaya
Long Beach, these seas is different
– Long Beach, bu denizler farklı
4 man with the put on
– 4 giyen adam
Still getting bread with the niggas I put on
– Hala giydiğim zencilerle ekmek almaya devam ediyorum.
Yea, yea
– Evet, Evet
I Put my hood on
– Üzerinde benim başlık Koydum
Shit got cold I put my hood on
– Kaputumu giydiğimde bok soğudu.
Yea, yea
– Evet, Evet
Marshall and Calvin, both from the gutter like public housing
– Marshall ve Calvin, her ikisi de toplu konut gibi oluktan
Now we both performing for 100’s of thousands
– Şimdi ikimiz de 100 binlercesi için sahne alıyoruz.
Wearing no makeup, but we still be clowning muthafuckas!
– Makyajsız, ama yine de muthafukalarla dalga geçiyoruz!
Put your doobies high, if you reside in 213
– 213’te ikamet ediyorsanız, doobies’inizi yükseğe koyun
Let’s see them blunts raised
– Körelmiş hallerini görelim.
Whether you Eastside or Westside of the 313
– 313 olsun veya Eastside Westside
Let’s see them guns blaze
– Silahlarının nasıl yandığını görelim.
My Detroit Niggas verse everybody
– Detroit Zencilerim herkese ayet
My Long Beach Niggas verse everybody
– Long Beach Zencilerim herkese ayet
My Detroit Niggas leave with a body
– Detroitli zencilerim bir cesetle ayrılıyor.
My Long Beach Niggas shoot up the party
– Long Beach zencilerim partiyi vuruyor
Kategoriler