Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

Drake – Papi’s Home İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

I know that I hurt you
– Seni incittiğimi biliyorum.
Yeah
– Evet
I was a child trying to be a man
– Erkek olmaya çalışan bir çocuktum.
To all my sons worldwide
– Dünyadaki tüm oğullarıma
I walked out on my only son
– Tek oğlumu bırakıp gittim.
All my juniors
– Tüm gençlerim
I left you in your mother’s hands
– Seni annenin elinde bıraktım.
I apologize for my absence, I know I left you without a name to drop
– Yokluğum için özür dilerim, seni bırakacak bir isim olmadan bıraktığımı biliyorum.
And now I’m standing right here
– Ve şimdi tam burada duruyorum
I don’t know how I expected you to get your clout up and get your money up, but
– Nüfuzunu arttırmanı ve paranı arttırmanı nasıl beklerdim bilmiyorum ama
With tears, with tears streaming from my eyes
– Gözyaşlarımla, gözlerimden akan yaşlarla
Don’t worry
– Merak etme
See your mother raised a fine young man
– Annen iyi bir genç adam yetiştirmiş.
Daddy’s home
– Babam geldi
And I know I missed so much of your life
– Ve hayatının çoğunu özlediğimi biliyorum.
Turn me up (Mario)
– Beni aç (Mario)

Yeah
– Evet
Niggas know they need to stop
– Zenciler durmaları gerektiğini biliyorlar.
I’m standing at the top, that’s how I know you never seen the top
– En üstte duruyorum, bu yüzden zirveyi hiç görmediğini biliyorum.
Sierra Canyon parking lot lookin’ like Magic City parking lot
– Sierra Canyon otoparkı Magic City otoparkına benziyor.
Hear the talks when I walk by like you know it’s over when we drop
– Geçerken konuşmaları dinle sanki düştüğümüzde bittiğini biliyormuşsun gibi
Ayy, drop
– Hey, bırak
Yeah, and I’m coming with the wop
– Evet, ben de wop’la geliyorum.
Y’all niggas not poppin’
– Siz zenciler patlamıyorsunuz.
Fuck her, then she goin’ shoppin’
– Siktir et onu, sonra alışverişe gidiyor.
Woah, I’m runnin’ out of opps
– Woah, opp’lerim tükeniyor.
They’re runnin’ out of options
– Seçenekleri piller bitiyor
Put ’em up for adoption
– Put ’em up kabulü için
Sign my name on the dot
– Adımı imzala.
Ayy, this is not luck, baby, this no four-leaf, no horseshoe
– Ayy, bu şans değil bebeğim, bu dört yapraklı değil, at nalı değil
I’m in the bank thinkin’, “Poor you”
– Bankada “zavallı sen” diye düşünüyorum.
I’m in New York goin’ Jon Chetrit
– New York’tayım Jon Chetrit’e gidiyorum.
Supermodels and they all sexy
– Süper modeller ve hepsi seksi
Lock the door to the bathroom ’cause they doin’ something that is not Pepsi
– Banyo kapısını Kilitle çünkü Pepsi olmayan bir şey yapıyorlar.
I’m just pourin’ up the shots
– Sadece iğneleri şişiriyorum.
I remember that I told you I miss you, that was kinda like a mass text
– Seni özlediğimi söylediğimi hatırlıyorum, bu toplu bir mesaj gibiydi.
I remember that I told I loved you, that was really in the past tense
– Seni sevdiğimi söylediğimi hatırlıyorum, bu gerçekten geçmiş zamandaydı.
I remember that I told you I get you, truth is that I get around
– Seni anladığımı söylediğimi hatırlıyorum, gerçek şu ki etrafta dolaşıyorum.
Mentioned havin’ us a kid, 42 hit, I tend to kid around
– Söz geçiriyor bize bir çocuk, 42 çarptı, çocuğun etrafında meyilliyim
Yeah, on Benedict with the top down
– Evet, benedict’in üstünde.
Shorties out here gettin’ knocked down
– Buradaki ufaklıklar yere seriliyor.
City coming off a lockdown
– Şehir kilitleniyor
Rap niggas doing weak features for a pop artist ’cause they popped down
– Rap zencileri bir pop sanatçısı için zayıf özellikler yapıyorlar çünkü düştüler
Used to wanna throw the Roc up, niggas know how I rock now
– Kaya ben nasıl ister Roc kusmak için kullanılan, zenciler artık biliyorum

You know how I’m rocking now
– Şimdi nasıl sallandığımı biliyorsun.
YM forever
– YM sonsuza kadar
Big owl, big birds forever
– Büyük baykuş, sonsuza kadar büyük kuşlar
Don’t make me go get your mama to talk to you
– Beni annene söyletmeye zorlama.
‘Cause if he gotta get your motherfuckin’ mama to talk to you
– Çünkü eğer anneni seninle konuşturmak zorundaysa
You know what I’m sayin’, I’ma bring that motherfuckin’ big switch out
– Ne dediğimi biliyorsun, o kahrolası büyük düğmeyi dışarı çıkaracağım.
At this point, I’ma start collectin’ child support the opposite way
– Bu noktada, çocuk desteğini tam tersi şekilde toplamaya başlayacağım.
You gotta pay me to be my motherfuckin’ son, ha-ha-ha-ha
– Oğlum olmam için bana para vermelisin, ha-ha-ha-ha

Look at me
– Bana bak
Take a real good look at me
– Bana çok iyi bak
Don’t turn away
– Arkanı dönme
Don’t you turn away like I did my son
– Oğluma yaptığım gibi arkanı dönme.
Look me in the eyes, junior
– Gözlerimin içine bak junior.
I’m making no more promises
– Daha fazla söz vermeyeceğim.
For real
– Gerçekten
I’m trying to find the word to say
– Söyleyecek kelimeyi bulmaya çalışıyorum.
Daddy’s home
– Babam geldi
Daddy’s home (Don’t you know)
– Babam evde (bilmiyor musun)
Daddy’s home (Said, your daddy’s back home)
– Baban eve döndü (dedi, baban eve döndü)
Yeah
– Evet
Daddy’s home (For every birthday that I missed)
– Babam evde (kaçırdığım her doğum günü için)
Wanna be my dad again
– Tekrar babam olmak istiyorum.
We’ve got to start all over, be friends (Start right here, right now)
– Her şeye yeniden başlamalıyız, arkadaş olmalıyız (hemen buradan başlayın, hemen şimdi)
If you wanna be my dad again (Said, my only son)
– Eğer tekrar babam olmak istiyorsan (dedi ki, tek oğlum)
We’ve got to start all over, be friends (Can you look at me?)
– Her şeye yeniden başlamalıyız, arkadaş olmalıyız (bana bakabilir misin?)
Yeah, baby
– Evet bebeğim
Yeah, baby, that’s it
– Evet bebeğim, işte bu
Showtime
– Gösteri zamanı
Something’s happened to me, bro
– Bana bir şey oldu, kardeşim.
Ha-ha-ha
– Ha-ha-ha