– Bölüm I
Oh yeah, yeah
– Oh evet, evet
Kept the Galleria open ’til ten for you and your friends
– Galleria’yı sen ve arkadaşların için on’a kadar açık tuttu.
You know how I spend in H-O-U-S-T-O-N
– H O geçiriyorum-bilirsin—N Bize
I get too crazy, had a little baddina
– Çok deliriyorum, biraz baddina yedim.
We stay good friends, we get too wavy
– İyi arkadaş kalırız, çok dalgalı oluruz.
All I know is that when this cup ends, the next one begins
– Tek bildiğim bu kupa bittiğinde, bir sonrakinin başlayacağı.
My bae, you know me and you knew me back then
– Bae’m, beni tanıyorsun ve o zamanlar beni tanıyordun.
And you know how it goes when I see you again
– Ve seni tekrar gördüğümde nasıl gittiğini biliyorsun.
You know I’m making my way to your ends
– Yolumu yapıyorum biter senin için biliyorsun
And you know I need you to be there for me
– Ve biliyorsun yanımda olmana ihtiyacım var
You a little Post Oak baby
– Sen küçük bir meşe sonrası bebeğim
You a little forty-eight baby
– Sen kırk sekiz yaşında küçük bir bebeksin.
Got a little candy in her pocket
– Cebinde küçük bir şeker var.
She gon’ take off like a—
– O bir uçak gibi havalanacak.—
You already know (Know, know, know, know)
– Zaten biliyorsun (biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun)
Dirtied up a cup, I’m on the Northside
– Bardağımı kirlettim, Kuzey Tarafındayım.
Text you but I know you probably courtside
– Sana mesaj atarım ama muhtemelen mahkemede olduğunu biliyorum.
No, I got to come and check the whole man, baby, hold tight
– Hayır, gelip bütün adamı kontrol etmeliyim bebeğim, sıkı tutunun.
I just touched the city with the G-block stainers
– Şehre G-blok boyayıcılarla dokundum.
And we got it adopted by some fifth ward strangers
– Beşinci koğuştaki bazı yabancılar tarafından evlat edinildi.
You know what it means when I twist these fingers
– Bu parmakları bükmemin ne demek olduğunu biliyorsun.
Me and you been on a first name basis
– Sen ve ben isim bazında
Why you think I hate it when you talk that Drake shit?
– O Drake saçmalığını konuşmandan neden nefret ettiğimi sanıyorsun?
Same reason that you never left me hangin’
– Beni asarken hiç bırakmamanla aynı sebepten.
Same reason that I tried to make you famous
– Seni ünlü yapmaya çalışmamla aynı sebepten.
Same reason that I tried to show you just who I was
– Sana kim olduğumu göstermeye çalışmamla aynı sebepten.
Outside of the club, outside the things that a man like me does
– Kulübün dışında, benim gibi bir adamın yaptığı şeylerin dışında
Outside of the things that would cause you to judge
– Seni yargılayacak şeylerin dışında
Outside of the club
– Kulübün dışında
Show you just who I was
– Sana kim olduğumu göster
Outside of the club, outside the things that a man like me does
– Kulübün dışında, benim gibi bir adamın yaptığı şeylerin dışında
Outside of the things that would cause you to judge
– Seni yargılayacak şeylerin dışında
Outside of the club
– Kulübün dışında
Some OVO shit, let’s go— have some fun, enjoy the show
– Bazı BUNLAR, lanet olsun, Haydi gidin eğlenin, keyfini çıkarın
You know, we in Houston celebrating
– Houston’da kutlama yapıyoruz.
We goin’ to Houston, Atlanta, Vegas
– Houston, Atlanta, Vegas’a gidiyoruz.
Y’all are going to Vegas? Now we in Houston
– Vegas’a mı gidiyorsunuz? Şimdi Houston’dayız.
We definitely goin’ down
– Kesinlikle aşağı iniyoruz.
Goddamnit—
– Lanet olsun—
Part II
– Bölüm II
Pop that shit, pop that shit
– O bok bu bok, pop Pop
Baby, that pussy was so worth the wait
– Bebeğim, o kedi beklemeye değdi.
I wasn’t in love with none of them anyway
– Zaten hiçbirine aşık değildim.
Yeah, pop that shit, pop that shit
– Evet, patlat şu boku, patlat şu boku
Baby, that pussy was so worth the wait
– Bebeğim, o kedi beklemeye değdi.
I wasn’t in love with none of them anyway
– Zaten hiçbirine aşık değildim.
Now I’m in too deep, I’m in too deep, oh
– Şimdi çok derindeyim, çok derindeyim, oh
In too deep, in too deep, oh
– Çok derinlerde, çok derinlerde, oh
In too deep, in too deep, oh
– Çok derinlerde, çok derinlerde, oh
I’m in too deep, oh, in too deep
– Çok derindeyim, oh, çok derindeyim
Got some bad bitches
– Bazı kötü orospular var
That’s gon’ fuck me for that AP
– Bu AP için beni sikecek
Fuck me for that AP, fuck me for that AP
– O AP için beni becer, o AP için beni becer
If I wasn’t rappin’, baby, I would still be trappin’, baby
– Rapçi olmasaydım bebeğim, yine de tuzak kurardım bebeğim
Comin’ down on sippin’ techs, boppers on me, hella crazy
– Gelecek yudumlamak’ teknisyenler, bana cazcılar, hella deli üzerinde’ aşağı
New Mercedes for my baby, 2022, updated
– Bebeğim için yeni Mercedes, 2022, güncellendi
Shorty met a sponsor in the club
– Shorty kulüpte bir sponsorla tanıştı
Shock’s spend a hundred like dubs
– Şok yüzlerce dublaj gibi harcıyor
I’m lovin’ droppin’ bands on her
– Onun üzerine bant düşürmeyi seviyorum.
Emilio Pucci curvin’ her up
– Emilio Pucci onu eğiyor
We turn the studio into a strip club
– Stüdyoyu striptiz kulübüne çeviriyoruz.
Got the strippers goin’ way up
– Striptizciler Yukarı çıkıyor.
Drankin’ on Texas and I pop two pills
– Teksas’ta içiyorum ve iki hap içiyorum.
That’s gon’ make a nigga stay up
– Bir zenci kadar kalmak yapmak gon var’
In too, in too deep (Pop them freaks)
– Çok, çok derinlerde (Ucubeleri patlat)
Bitch on demon time, she don’t get sleep
– İblis zamanında kaltak, uyuyamıyor.
You get She Nay Nay, number five five, one, two, three, woah
– Hayır, hayır, beş numara beş, bir, iki, üç, vay
Pop that shit, pop that shit
– O bok bu bok, pop Pop
Baby, that pussy was so worth the wait
– Bebeğim, o kedi beklemeye değdi.
I wasn’t in love with none of them anyway
– Zaten hiçbirine aşık değildim.
Yeah, pop that shit, pop that shit
– Evet, patlat şu boku, patlat şu boku
Baby, that pussy was so worth the wait
– Bebeğim, o kedi beklemeye değdi.
I wasn’t in love with none of them anyway
– Zaten hiçbirine aşık değildim.
Now I’m in too deep, I’m in too deep, oh
– Şimdi çok derindeyim, çok derindeyim, oh
In too deep, in too deep, oh
– Çok derinlerde, çok derinlerde, oh
In too deep, in too deep, oh
– Çok derinlerde, çok derinlerde, oh
I’m in too deep, oh, in too deep
– Çok derindeyim, oh, çok derindeyim
