Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

Denzel Curry – Troubles İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Woah, woah (Woah, Kenny)
– Vay, vay (Vay, Kenny)
Ooh
– Ooh

Got some troubles that these drugs can’t fix (Can’t fix)
– Bu ilaçların düzeltemeyeceği (düzeltemeyeceği) bazı sorunlar var.
We might struggle because life’s a bitch (Haha)
– Mücadele edebiliriz çünkü hayat bir orospu (Haha)
And you happy when your ass get rich (Get rich)
– Ve kıçın zengin olduğunda mutlu olursun (Zengin ol)
Blow my money ’cause a bag ain’t shit (Ooh)
– Paramı patlat çünkü bir çanta bok değil (Ooh)
Got some troubles that these drugs can’t fix (Hell nah)
– Bu ilaçların düzeltemeyeceği bazı sıkıntılar var (Cehennem yok)
We might struggle because life’s a bitch (Nah, bitch)
– Mücadele edebiliriz çünkü hayat bir sürtüktür (Hayır, kaltak)
And you happy when your ass get rich (Get that money)
– Ve kıçın zengin olduğunda mutlu olursun (O parayı al)
Blow my money ’cause a bag ain’t shit
– Paramı patlat çünkü bir çanta bok değil.

I just lost my house to the drought, ayy (Damn)
– Evimi kuraklıktan kaybettim, ayy (Kahretsin)
Now I’m stayin’ on my momma couch, ayy (Damn)
– Şimdi annemin kanepesinde kalıyorum, ayy (Kahretsin)
Told me get a job or to bounce, ayy (Bounce)
– Bana iş bulmamı ya da zıplamamı söyledi, ayy (Zıplama)
Never paid a bill, I cop a ounce, ayy (Ounce)
– Hiç fatura ödemedim, bir ons polisim, ayy (Ons)
I could spend a twenty on a dub (Ayy)
– Bir dublajda yirmi harcayabilirim (Ayy)
But I can’t even spend it on some shit I really love (For real)
– Ama onu gerçekten sevdiğim bir boka bile harcayamam (Gerçekten)
I need some TLC but bitches treat me like a scrub (Scrub)
– Biraz tlc’ye ihtiyacım var ama orospular bana bir ovma gibi davranıyor.
I gotta drive my momma car to pull up to the club (Club)
– Kulübe gitmek için annemin arabasını kullanmalıyım.

Ain’t nothin’ left to do but now a nigga gotta hustle (Hell nah)
– Bunu yapmak için sol bir şey yok ama şimdi lazım zenci hustle (Cehennem yok)
I got it out the mud and then I did it off the muscle (That’s tough, ayy)
– Çamurdan çıkardım ve sonra kastan yaptım (Bu zor, ayy)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle
– Oyun boyunca manevra yaparak zencilerimi bir araya getirdim.
Now we all just runnin’ round, some fittin’ pieces to the puzzle
– Şimdi hepimiz etrafta koşuyoruz, bulmacanın içine birkaç parça sığdırıyoruz.
My nigga (Ah), ayy
– Benim zencim (Ah), ayy

Got some problems that the music can’t fix (Can’t fix)
– Müziğin düzeltemediği bazı sorunlar var (düzeltemiyor)
Whole squad, everybody on my dick (Get off my dick)
– Bütün ekip, herkes sikimde (Sikimden çekil)
More money, more problems, and we lit (They lit)
– Daha fazla para, daha fazla sorun ve biz yaktık (Yaktılar)
All my exes textin’, sayin’ I ain’t, uh, shit (Shit)
– (Kahretsin)tüm giderler textın benim’,’ diyorum değil mi, ah, kahretsin
She said, get the bag go and be yourself (‘Self)
– Dedi ki, çantayı al ve kendin ol (‘Benlik)
Pretty bitches sayin’ I need to be myself (‘Self)
– Güzel orospular kendim olmam gerektiğini söylüyor.
When I was down bad and I needed help (Help)
– Kötü olduğumda ve yardıma ihtiyacım olduğunda (Yardım)
Passin’ by me on the street, you should’ve seen yourself (Uh), yeah
– Sokakta yanımdan geçerken, kendini görmeliydin (Uh), evet
How did you not remember how it was then? (Then, then)
– O zaman nasıl olduğunu hatırlamadın mı? (Sonra, sonra)
Now all the sudden I got new cousins (Kin, kin)
– Şimdi aniden yeni kuzenlerim oldu (Akraba, akraba)
All up on my gate, tryna get buzzed in, huh (Hm, hm)
– Hepsi benim kapımda, içeri girmeye çalış, ha (Hm, hm)
If you don’t give a damn, I don’t give a fuck
– Eğer umurumda değil eğer, umurumda değil
I can’t swim, I got a pool and I’ma drown in it (Drown in it)
– Yüzemiyorum, bir havuzum var ve içinde boğulacağım (İçinde boğulacağım)
Drunk under water, they goin’ clown fishin’ (Clown fishin’)
– Su altında sarhoş, palyaço avına çıkıyorlar (Palyaço avına çıkıyorlar)
I be on my own, don’t be announcin’ shit (Woah)
– Tek başımayım, bir bok söyleme (Woah)
The chopper make beautiful music, play around with it
– Helikopter güzel müzik yapar, onunla oynar

Ain’t nothin’ left to do but now a nigga gotta hustle (Hell nah)
– Bunu yapmak için sol bir şey yok ama şimdi lazım zenci hustle (Cehennem yok)
I got it out the mud and then I did it off the muscle (That’s tough, yeah)
– Çamurdan çıkardım ve sonra kastan yaptım (Bu zor, evet)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle (Yeah)
– Oyun boyunca manevra yapın, zencilerimi bir araya getirdim (Evet)
Now we all just runnin’ round, some fittin’ pieces to the puzzle
– Şimdi hepimiz etrafta koşuyoruz, bulmacanın içine birkaç parça sığdırıyoruz.
My nigga, ayy
– Zencim, ayy

Got some troubles that these drugs can’t fix (Can’t fix)
– Bu ilaçların düzeltemeyeceği (düzeltemeyeceği) bazı sorunlar var.
We might struggle because life’s a bitch (Uh, uh)
– Mücadele edebiliriz çünkü hayat bir sürtüktür (Uh, uh)
And you happy when your ass get rich (Get rich)
– Ve kıçın zengin olduğunda mutlu olursun (Zengin ol)
Blow my money ’cause a bag ain’t shit (Ooh)
– Paramı patlat çünkü bir çanta bok değil (Ooh)
Got some troubles that these drugs can’t fix (Hell nah)
– Bu ilaçların düzeltemeyeceği bazı sıkıntılar var (Cehennem yok)
We might struggle because life’s a bitch (Nah, bitch)
– Mücadele edebiliriz çünkü hayat bir sürtüktür (Hayır, kaltak)
And you happy when your ass get rich (Get that money)
– Ve kıçın zengin olduğunda mutlu olursun (O parayı al)
Blow my money ’cause a bag ain’t (Shit)
– Paramı patlat çünkü bir çanta (Bok) değil.

Bitch, I’m high
– Orospu, kafam
Ayy, bitch (Shit)
– Ayy, kaltak (Bok)
Uh, ayy-ayy
– Uh, ayy-ayy
Shit
– Bok