A shot in the dark
– karanlıkta bir silah sesi
A past, lost in space
– bir geçmiş, boşlukta kayıp
Where do I start
– nereden başlasam
The past, and the chase
– geçmişden ve iz sürerek mi?
You hunted me down
– beni avlayana kadar peşimdeydin
Like a wolf, a predator
– bir kurt, bir yırtıcı hayvan gibi
I felt like a deer in love lights
– kendimi aşkın ışığı altındaki bir ceylan gibi hissettim
You loved me and I froze in time
– bana aşık oldun ve zamanda dondum kaldım
Hungry for that flesh of mine
– açlık hissetmiştin bedenim için
But I can’t compete with a she wolf who has brought me to my knees
– ama beni dizlerimin üstüne çöktüren bir dişi kurt ile yarışamam
What do you see in those yellow eyes
– bu sarı renk gözlerin içinde sen ne görüyorsun?
Cause i’m falling to pieces
– çünkü ben paramparça oluyorum
I’m falling to pieces
– paramparça oluyorum
I’m falling to pieces
– paramparça oluyorum
I’m falling to pieces
– paramparça oluyorum
Falling to pieces
– paramparça oluyorum
Did she lie in in wait
– o pusuya mı yatmıştı?
Was I bait to pull you in
– ben seni tuzağa çeken yem miydim?
The thrill of the kill
– öldürmenin heyecanıyla
You feel, is a sin
– bunun bir günah olduğunu hissediyorsun
I lay with the wolves, alone it seems
– kurtların arasında yatıyorum, sanki yapayalnızım
I thought I was part of you
– senin bir parçan olduğumu sanmıştım
You loved me and I froze in time
– bana aşık oldun ve zamanda dondum kaldım
Hungry for that flesh of mine
– açlık hissetmiştin bedenim için
But I can’t compete with a she wolf who has brought me to my knees
– ama beni dizlerimin üstüne çöktüren bir dişi kurt ile yarışamam
What do you see in those yellow eyes
– bu sarı renk gözlerin içinde sen ne görüyorsun?
Cause i’m falling to pieces
– çünkü ben paramparça oluyorum
I’m falling to pieces
– paramparça oluyorum
I’m falling to pieces
– paramparça oluyorum
I’m falling to pieces
– paramparça oluyorum
Falling to pieces
– paramparça oluyorum