Do you remember a guy that’s been In such an early song
– Çok eski bir şarkıdaki adamı hatırlıyor musunuz
I’ve heard a rumour from Ground Control
– Yer Kontrolünden bir dedikodu aldım
Oh no, don’t say it’s true
– Hayır, doğru olduğunu söyleme sakın
They got a message from the Action Man
– Hareketli Adamdan mesajları var
“I’m happy. Hope you’re happy, too.
– “Mutluyum, siz de mutlusunuzdur umarım.
I’ve loved. All I’ve needed: love.
– Sevdim. Tek ihtiyacım olan: aşk.
Sordid details following.”
– İğrenç detaylar da var.”
The shrieking of nothing is killing me
– Hiçbir şeyin feryadı öldürüyor beni
Just pictures of Jap girls in synthesis
– Sentez halindeki Japon kızlarının fotoğrafları var sadece
And I ain’t got no money and I ain’t got no hair
– Bende para yok ve saçım da yok
But I’m hoping to kick but the planet is glowing
– Ama vurmayı umuyorum ama gezegen parlıyor
Ashes to ashes, funk to funky
– Küller küllere, korkular korkulara
We know Major Tom’s a junkie
– Binbaşı Tom bağımlı biliyoruz
Strung out in heaven’s high
– Cennetin yükseklerinde sarhoş
Hitting an all-time low
– Tüm zamanların en düşük kafasını yaşıyor
Time and again I tell myself
– Defalarca kendime diyorum
I’ll stay clean tonight
– Bu gece temiz duracağım diye
But the little green wheels are following me
– Ama minik yeşil tekerlekler beni takip ediyor
Oh, no, not again
– Oh hayır yine olmaz
I’m stuck with a valuable friend
– Değerli bir dostla tıkılı kaldım
“I’m happy. Hope you’re happy, too.”
– “Ben mutluyum. Umarım sen de mutlusundur”
One flash of light
– Bir flaş ışığı
But no smoking pistol
– Ama duman tabancası yok
I never done good things
– İyi şeyler yapmadım hiç
I never done bad things
– Kötü şeyler de yapmadım
I never did anything out of the blue,
– Hop diye bir şey de yapmadım
Want an axe to break the ice
– Buzu kırmak için balta istiyorum
Wanna come down right now
– Gelmek ister misin şimdi
My mama said, “To get things done
– Annem dedi ki “İşleri halletmek için
You’d better not mess with Major Tom.”
– Binbaşı Tom’a bulaşmasan iyi olur.”