Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

D.O. – Si Fueras Mía İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Cada día amaneces en mis brazos
– Her gün kollarımda uyanıyorsun
Te despierto con besitos de amor
– Seni aşk öpücükleriyle uyandırıyorum
Qué bueno lo tenemos tú y yo
– Sen ve ben ne kadar iyiyiz
Y te canto las canciones que te gustan
– Ve sana sevdiğin şarkıları söylüyorum
Cada letra que yo escribo es para ti
– Yazdığım her mektup senin için
Pero yo solo te conozco en mis sueños, mi amor
– Ama seni sadece rüyalarımda tanıyorum aşkım

Ooh, si solamente fueras mía
– Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
– Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
– Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
– Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
– Bir saniye içinde herkesi sana veririm.
Si solo fueras mía
– Keşke benim olsaydın

No quiero despertarme de este sueño
– Bu rüyadan uyanmak istemiyorum
Eres tú la razón de mi existir
– Sen benim varlığımın sebebisin
En tus ojos me ahogo y no hay salvación
– Gözlerinde boğuluyorum ve kurtuluş yok

Ooh, si solamente fueras mía
– Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
– Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
– Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
– Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
– Sana bir saniye içinde herkesi veririm.
Si solo fueras mía, ooh
– Keşke benim olsaydın, ooh
Yeah, yeah, ooh
– Evet, Evet, ooh

Ooh, ooh, ooh
– Ooh, ooh, ooh
Si solo fueras mía, ooh, ooh, ooh
– Keşke benim olsaydın, ooh, ooh, ooh
Woah, ooh
– Woah, oh

Ooh, si solamente fueras mía
– Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
– Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
– Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
– Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
– Sana bir saniye içinde herkesi veririm.
Si solo fueras mía
– Keşke benim olsaydın
Los lugares que te llevaría
– Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
– Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
– Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo, oh
– Sana bir saniye içinde herkesi verirdim, oh
Si solo fueras mía, oh, yeah-yeah-yeah
– Keşke benim olsaydın, oh, evet-evet-evet
Ooh, oh-oh, mhm
– Oh, oh-oh, mmm