Between the gaps, I was swimming laps
– Boşluklar arasında, ben tur yüzme oldu
Got close to some epiphany
– Bazı epiphany yakın var
I’ll convince a friend to join deep ends
– Bir arkadaşımı deep ends’e katılmaya ikna edeceğim
Have your toes touch the lack of cement
– Ayak parmaklarınızın çimento eksikliğine dokunmasına izin verin
Gather to one corner of the woods
– Ormanın bir köşesine toplanın
Echo chambers inside a neighborhood
– Bir mahalle içinde yankı odaları
And centerfold, humility shown
– Ve orta kat, alçakgönüllülük gösterdi
You’re not as good as what your mama’s sewn
– Annenin diktiği kadar iyi değilsin.
Aren’t you glad that you reside in a Hell and in disguise?
– Cehennemde ve kılık değiştirmiş olarak yaşadığın için mutlu değil misin?
Nobody yet everything, a pool to shed your memory
– Henüz kimse yok, her şey, hafızanı dökecek bir havuz
Could you say you even tried?
– Denediğini bile söyleyebilir misin?
You haven’t called your family twice
– Aileni iki kere aramadın.
I can hope tonight goes differently
– Umarım bu gece farklı geçer
But I show up to the party just to leave
– Ama sadece ayrılmak için partiye geldim.
Between the gaps, keep it under wraps
– Boşluklar arasında, sargı altında tutun
How I got to some epiphany
– Bazı epiphany var nasıl
I’ll convince myself when it turns to twelve
– Saat on ikiye geldiğinde kendimi ikna edeceğim.
The photos keep the sentiment
– Fotoğraflar duyguyu koruyor
Gather to one corner of the woods
– Ormanın bir köşesine toplanın
Echo chambers inside a neighborhood
– Bir mahalle içinde yankı odaları
And centerfold, humility shown
– Ve orta kat, alçakgönüllülük gösterdi
You’re not as good as what your mama’s sewn
– Annenin diktiği kadar iyi değilsin.
Aren’t you glad that you reside in a Hell and in disguise?
– Cehennemde ve kılık değiştirmiş olarak yaşadığın için mutlu değil misin?
Nobody yet everything, a pool to shed your memory
– Henüz kimse yok, her şey, hafızanı dökecek bir havuz
Could you say you even tried?
– Denediğini bile söyleyebilir misin?
You haven’t called your family twice
– Aileni iki kere aramadın.
I can hope tonight goes differently
– Umarım bu gece farklı geçer
But I show up to the party just to leave
– Ama sadece ayrılmak için partiye geldim.
Pulling back, I tried to find
– Geri çekerek, bulmaya çalıştım
The point of wasting precious time
– Değerli zaman kaybetmenin anlamı
I sip and toast to normalcy
– Yudumluyorum ve normalliğe tost yapıyorum
A fool’s way into jealousy
– Kıskançlık içine bir aptal yolu
I mock and imitate goodbyes
– Alay ediyorum ve vedaları taklit ediyorum
When I know that I can’t deny
– Bunu inkar edemeyeceğimi bildiğimde
That I’ll be here forever while
– Sonsuza kadar burada olacağım
I show up to the party just to leave
– Sadece gitmek için partiye geldim.
Kategoriler