Kategoriler
Ç Şarkı Sözleri Çevirileri

Childish Gambino – IV. Sweatpants İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Watching haters wonder why Gambino got the game locked (Yeah?)
– Gambino oyun (Evet kilitlendi neden izlemekten nefret edenler acaba?)
Half-Thai thickie, all she wanna do is Bangkok (Yeah?)
– Yarı Taylandlı kalın, tek yapmak istediği Bangkok (Evet?)
Got her hair done, French braids, now she A$AP
– Saçını yaptırdım, Fransız örgüleri, şimdi o Bir $ AP
Bino so insensitive, she askin’, “Why you say that?”
– Bino o kadar duyarsız ki, “Neden böyle söylüyorsun?”
I’m chillin’ (Yeah), real nigga feelin’
– Üşüyorum (Evet), gerçek zenci hissediyorum
Rich kid asshole, paint me as a villain (Ma!)
– Zengin çocuk pislik, beni kötü adam olarak boya (Anne!)
Still spitting that cash flow, DJ Khaled
– Hala bu nakit akışını tükürüyor, DJ Khaled
I got a penthouse on both coasts, pH balance
– Her iki kıyıda da bir çatı katım var, pH dengesi
Real nigga, I rep those
– Gerçek zenci, onları tekrar ediyorum.
Why though? ‘Cause I said so
– Neden ama? Çünkü ben öyle dedim.
Hip deep in that Pepto, I got five on her like Ben Folds
– Kalça derin Pepto içinde, onu Ben Folds beş aldım
I got more tail than that PetCo (What?)
– Bu Petco’dan daha fazla kuyruğum var (Ne?)
You faker than some Sweet’N Low (Why?)
– Biraz Tatlıdan daha fakersin (Neden?)
Yeah, you got some silverware
– Evet, biraz gümüşün var.
But really, are you eating though? (Yeah)
– Ama gerçekten, yine de yiyor musun? (Evet)
Are you eating though? Nigga, are you eating though?
– Yemek hatırlıyorsun değil mi? Zenci, yine de yiyor musun?
Breakfast, lunch, and dinner’s for beginners, you ain’t even know
– Kahvaltı, öğle yemeği ve akşam yemeği yeni başlayanlar içindir, haberin bile yok
Never catching cases, why they faces look so E-M-O?
– Davaları hiç yakalayamadılar, yüzleri neden bu kadar E-M-O görünüyor?
Watch a hater hate me, wanna play me like a piano
– Bir nefret edenin benden nefret etmesini izle, beni piyano gibi çalmak ister misin
My architect know Japanese (Yeah?)
– Mimarım Japonca biliyor (Evet?)
Your girl, she jockin’ these (Yeah?)
– Kız, bu (Evet jockin mi?)
No hands like soccer teams and y’all fuck boys like Socrates
– Futbol takımları gibi elleriniz yok ve Sokrates gibi erkeklerle yatıyorsunuz.
You niggas ain’t coppin’ these, niggas ain’t lookin’ like me (Nah)
– Siz zenciler bunları halletmiyorsunuz, zenciler bana benzemiyorlar.
Nah, I ain’t checkin’ I.D. (Nah), but I bounce ’em with no problem
– Hayır, ben hiçbir sorun ile kimlik kontrolü (Yok), ama zıpladığım onları yok
Tell ’em, Problem (Problem!)
– Söyle onlara, Sorun (Sorun!)

I’m winnin’, yeah, yeah, I’m winnin’ (What?)
– Kazanıyorum, evet, evet, kazanıyorum (Ne?)
I’m winnin’, yeah, yeah, I’m winnin’ (What?)
– Kazanıyorum, evet, evet, kazanıyorum (Ne?)
I’m winnin’, yeah, yeah, I’m winnin’ (What?)
– Kazanıyorum, evet, evet, kazanıyorum (Ne?)
Rich kid, asshole, paint me as a villain
– Zengin çocuk, pislik, beni kötü adam olarak resmet

What?
– Ne?
Don’t be mad ’cause I’m doing me better than you doing you
– Kızma çünkü ben kendimi senden daha iyi yapıyorum.
Don’t be mad ’cause I’m doing me better than you doing you
– Kızma çünkü ben kendimi senden daha iyi yapıyorum.
Don’t be mad ’cause I’m doing me better than you doing you
– Kızma çünkü ben kendimi senden daha iyi yapıyorum.
Better than you doing you
– Sen daha iyi yapıyorsun
Fuck it, what you gon’ do? (What?!)
– Siktir et, ne yapacaksın? (Ne?!)

Different color, my passport
– Farklı renk, pasaportum
Instagram my stack load
– İnstagram yığın yüküm
Hashtag my daywear, and your girl drank my daycare
– Günlük kıyafetlerimi etiketleyin ve kızınız günlük bakımımı içti
And I’m born rich, life ain’t fair, it’s silver spoon coon, ho
– Ve ben zengin doğdum, hayat adil değil, gümüş kaşık rakun, ho
Ain’t nobody sicker in my Fisker, “vroom-vroom,” ho
– Benim Fisker’ımda kimse daha hasta değil, ”vroom-vroom,” ho
Ain’t nobody—
– Kimse değil—
(Fiskers don’t make noise when they start up, just so you know)
– (Fiskerler başladıklarında ses çıkarmazlar, bil diye söylüyorum)
Top of the holy totem
– Kutsal totemin tepesi
Ri-ri-ri-rich forever, a million was not the quota
– Ri-ri-ri-sonsuza kadar zengin, bir milyon kota değildi
My father owned half the MoMA and did it with no diploma
– Babam Moma’nın yarısına sahipti ve diplomasız yaptı.
Year off, got no rules, trippin’ off of them toadstools
– Off yıl var onlara kural yok, kafayı zehirli mantarlar
More green than my Whole Foods
– Bütün Yiyeceklerimden daha yeşil
And I’m too fly, Jeff Goldblum
– Ve ben çok uçuyorum, Jeff Goldblum
Got a glasshouse in the Palisades, that A-K-A
– Palisades’te bir sera var, şu A-K-A
White hood, white hood, O-K-K-K
– Beyaz başlık, beyaz başlık, O-K-K-K
Furniture custom, you shop at IKEA
– Mobilya özel, Ikea’da alışveriş yapıyorsunuz
Show Maserati, you whippin’ a Kia
– Maserati’ye Kia kırbaçladığını göster.
Spendin’ this money, it’s longer than Nia
– Bu parayı harcamak, Nia’dan daha uzun
Live like a Coppola, me and Sofia
– Coppola gibi yaşa, ben ve Sofia
Wakin’ up broke, man, wouldn’t wanna be ya
– Ve sorma ayrıldık, dostum, ben sana ne olmaz
Friends with the dopeman, help a nigga re-up
– Dopeman ile arkadaş, bir zenciye yardım et
Bring a girlfriend, man, trouble when I see her
– Onu gördüğümde kız arkadaşım, dostum, bir sorun çıkarmazlar
“Err-eh-err-eh,” onomatopoeia
– “Err-eh-err-eh,” onomatopoeia
Ohh, I got my cool on (Tailor-made)
– Ohh, sakinleştim (Kişiye özel)
I’m winnin’, so they had to dump the Gatorade
– Ben kazanıyorum, bu yüzden Gatorade’i terk etmek zorunda kaldılar.
And I don’t give a fuck about my family name
– Ve soyadım umurumda bile değil

What?
– Ne?
Don’t be mad ’cause I’m doing me better than you doing you
– Kızma çünkü ben kendimi senden daha iyi yapıyorum.
Don’t be mad ’cause I’m doing me better than you doing you
– Kızma çünkü ben kendimi senden daha iyi yapıyorum.
Don’t be mad ’cause I’m doing me better than you doing you
– Kızma çünkü ben kendimi senden daha iyi yapıyorum.
Better than you doing you
– Sen daha iyi yapıyorsun
Fuck it, what you gon’ do? (What?!)
– Siktir et, ne yapacaksın? (Ne?!)