Kategoriler
B Şarkı Sözleri Çevirileri

Bomba KRK x Zeju POG – ŚMIECI WYWÓZ Lehçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Czternaście kilo (w dół), nie po to by wyjść do walki
– Savaşa girmek için değil, on dört kilo (aşağı)
Chciałeś, to masz, podzielony jak towar na działki
– İstedim, aldım, mal olarak parsellere böldüm
Czarny wagon, wolno podjeżdża na parking (ej)
– Siyah vagon, yavaşça otoparka doğru ilerliyor (ej)
Jebana parówo zostanie ci picie Bacardi w klubie ze szklanki (rrah!)
– Siktiğimin weenie kulübünde bir bardaktan Bacardi içecek (PP!)
Jak to jest, że masz LaLunię, a trzymasz w mordzie kolbę (co?)
– Nasıl bir bebeğin var ve suratında bir kavanoz var (ne?)
Jak to jest? Jebie ci z ryja, a nie masz deala z Colgate
– Bu nasıl? Ben seni sikiyorum ve senin Colgate’le bir anlaşmanın yok.
Jak to jest? Co chwilę zmieniasz za kapustę content (śmieciu)
– Bu nasıl? Her dakika lahana için değişiyorsun.
Tak to jest, bijesz się ze mną, ale dostaniesz w trąbę (pow, pow, pow!)
– Öyle, benimle savaşıyorsun ama boruya gireceksin (pov, pov, pov!)
Masz za bycie nerdem order, za to szansę dał ci Boxdel
– Bir emir nerd olduğun için varsın, Bunun için sana bir şans verdi Boxdel
Chociaż to marne pieniądze, starczy ci na ortodontę (ząbki)
– Bu önemsiz bir para olsa da, bir ortodontiste yetecek kadar paran var
Albo na nowe włoski, ja pojadę włoską furą
– Ya da yeni italyanca’ya, İtalyan kamyonuna gideceğim
Przetłumacz to na włoski, vaffanculo, ruro
– Bunu italyanca, vaffanculo, ruro’ya çevir

Nitrozyniak boss, w M-pakietach, kurwa co?
– Nitrozinik patron, M-paketlerinde ne var amına koyayım?
Wszystko czego tylko dotkniesz, to zmienia się w gówno
– Dokunduğun her şey boka dönüşüyor.
Ej, i streamy, i muza, i walki, ty kurwo
– Hey, ve streamy, ilham perisi ve güreş, sen bir fahişesin
Wjeżdżam na twoje podwórko, rozpierdolę komputer i biurko
– Bahçene giriyorum, bilgisayarını ve masanı parçalayacağım
Z kolegami robisz trójkąt, z kolegami robisz… – chuj w to
– İş arkadaşlarınla üçlü yapıyorsun, iş arkadaşlarınla yapıyorsun… – Bunun içindeyim
Bo wszystko, co robisz, to robisz na próżno
– Çünkü yaptığınız tek şey boşuna yapmak
Na odwrót za późno, położę spać cię, nim wybije północ
– Çok geç, gece yarısı gelmeden seni yatıracağım.
Rozłożył cię Unbox, spakuje w pudło głowę jak 7
– Unbox’ınızı açtınız, kafanızı 7 gibi bir kutuya koyacaksınız
Jak ty swoje szmaty od 7more7
– 7more7’den fahişelerinizi nasıl seviyorsunuz
Niby Nitro w furze, a cię jebnę z lewej
– Nitro arabada, ben de seni solundan sikeyim
Kręcą się gwiazdki, lecz to nie Mercedes
– Yıldızlar dönüyor, ama bu Mercedes değil.
Nie będą przy tobie, kiedy cię rozjebie
– Seni parçaladığımda orada olmayacaklar.
Plamę na mordzie masz, bo miejsca zabrakło ci już na honorze
– Suratında bir leke var çünkü artık onur için yeterli yerin yok.
Wiesz sam, że losy tej walki są przesądzone
– Bu savaşın kaderinin kesinleştiğini kendiniz biliyorsunuz
I nawet w snach nie masz szans, no a będzie gorzej
– Ve bir rüyada bile şansın yok, daha da kötüsü olacak
Z twarzy ci uśmiech spadł, Takefun tu nie pomoże
– Yüzünüzden bir gülümseme düştü, Takefun burada yardım etmeyecek
Widzimy się w oktagonie
– Octagon’da görüşürüz