Kategoriler
Metin Çevirileri

Birini Sevdiğin Zaman, Gercekten Sevdiğin Zaman … İngilizce Çevirisi

Türkçe Metin

Birini sevdiğin zaman, gercekten sevdiğin zaman sorunlarını da “tümüyle” ele alırsın, tum olay bu, çözüm aramaya başlarsın ve tüm imkansız gibi görünen şeyleri aşabilirsin, tâbi eğer istersen. Kendi idealimiz yolunda karşımızdakinin sorunları bize ayak bağı olmaz, mutlaka bir yolu bulunur. Adam bu yolu seçmeliydi, yapması gereken sadece “bir şekilde bir yolunu buluruz” demekti, hepsi bu, ne eksik ne fazla. Tek bir cümle. Burada düşüncelerimi özetlemek için “when your mind made up” şarkısını ters acıdan ele alıyorum; eğer istersek, eğer karar verirsek, “koşarak gideriz”.

İngilizce Çevirisi

When you love someone, when you really love them, you deal with their problems “completely”, that’s the whole thing, you start looking for solutions, and you can overcome all the things that seem impossible, if you want. In the way of our own ideal, the problems of the other do not interfere with us, there is always a way. He had to choose this path, all he had to do was say, “we’ll find a way,” that’s all, no more or less. In a single sentence. Here I take the song “when your mind made up” from reverse pain to sum up my thoughts; if we want to, if we decide, “we’ll go running.”