We’ve been swingin’ and missin’
– Sallanıyoruz ve özlüyoruz.
It ain’t broke yet, but damn, it needs fixin’
– Henüz kırılmadı, ama lanet olsun, tamir edilmesi gerekiyor.
Been a while since your kiss felt like kissin’
– Öpücüğün öpüşmek gibi hissetmeyeli uzun zaman oldu.
It’s just different
– Bu sadece farklı
We’ve been talkin’ ’bout forever since we been together
– Birlikte olduğumuzdan beri sonsuza dek konuşuyorduk.
Somethin’ ’bout a ring makes you think we’re better
– Yüzükle ilgili bir şey daha iyi olduğumuzu düşündürüyor.
Off with all this, but we’re caught in-between
– Tüm bunlarla birlikte, ama arada kaldık.
A rock and a hard place
– Bir kaya ve zor bir yer
Red wine and mistakes
– Kırmızı şarap ve hatalar
Tears rollin’ down your face
– Gözyaşları yüzünden yuvarlanıyor
When I walked out that door
– O kapıdan çıktığımda
That’s when I lost it
– İşte o zaman kaybettim
Midnight in Austin
– Austin’de gece yarısı
Damn, I’m exhausted
– Kahretsin, çok yorgunum.
What the hell’s this all for?
– Ne bu herkes için?
Is this where it mends or it breaks?
– Bu iyileştirir nerede ya kırıyor?
Between a rock and a hard place
– Bir kaya ile sert bir yer arasında
For the record (Shit)
– Kayıt için (Kahretsin)
Throwin’ in the towel takes some effort
– Havluya atmak biraz çaba gerektirir.
So I’d rather ride it out for better weather
– Bu yüzden daha iyi hava için dışarı çıkmayı tercih ederim
Together
– Birlikte
Between a rock and a hard place
– Bir kaya ile sert bir yer arasında
Red wine and mistakes
– Kırmızı şarap ve hatalar
Tears rollin’ down your face
– Gözyaşları yüzünden yuvarlanıyor
When I walked out that door
– O kapıdan çıktığımda
That’s when I lost it
– İşte o zaman kaybettim
Midnight in Austin
– Austin’de gece yarısı
Damn, I’m exhausted
– Kahretsin, çok yorgunum.
What the hell’s this all for?
– Ne bu herkes için?
Is this where it mends or it breaks?
– Bu iyileştirir nerede ya kırıyor?
Between a rock and a hard place
– Bir kaya ile sert bir yer arasında
We’ve been talkin’ ’bout forever since we been together
– Birlikte olduğumuzdan beri sonsuza dek konuşuyorduk.
Somethin’ ’bout a ring makes you think we’re better
– Yüzükle ilgili bir şey daha iyi olduğumuzu düşündürüyor.
Off with all this, but we’re caught in-between
– Tüm bunlarla birlikte, ama arada kaldık.
A rock and a hard place
– Bir kaya ve zor bir yer
Tears rollin’ down your face
– Gözyaşları yüzünden yuvarlanıyor
As I walked out that door
– Terk ettiğim gibi kapıyı
That’s when I lost it
– İşte o zaman kaybettim
Midnight in Austin
– Austin’de gece yarısı
Damn, I’m exhausted
– Kahretsin, çok yorgunum.
What the hell’s this all for?
– Ne bu herkes için?
Is this where it mends or it breaks?
– Bu iyileştirir nerede ya kırıyor?
How much more of this can we take?
– Bundan daha ne kadarını kaldırabiliriz?
Kategoriler