Kategoriler
B Şarkı Sözleri Çevirileri

Bad Bunny – Un Ratito İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah-yeah-yeah-yeah
– Evet-evet-evet-evet
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
– -Evet-Evet-Evet-Evet-Evet
Ey
– Hey

Quizás yo vuelva con mi ex
– Belki eski sevgilime dönerim.
Y no te vuelva a ver (Y no te vuelva a ver)
– Ve seni bir daha görmeyeceğim (ve seni bir daha görmeyeceğim)
Quizá no te importa, quizá te va a doler
– Belki umursamıyorsundur, belki acıtacaktır.

Esto e’ un ratito, uoh
– Bu kısa bir süre, ooh
Mami, no te acostumbre’, eh
– Anne, buna alışma.
Que el amor es muy bonito
– Bu aşk çok güzel
Pero siempre hay algo que lo interrumpe, eh
– Ama her zaman onu rahatsız eden bir şey vardır, ha
Esto e’ un ratito, uoh
– Bu kısa bir süre, ooh
Mami, no te acostumbre’, eh
– Anne, buna alışma.
Que el amor es muy bonito (Pero, pero)
– Bu aşk çok güzel (Ama, ama)
Pero siempre hay algo que lo interrumpe, eh
– Ama her zaman onu rahatsız eden bir şey vardır, ha

Pa’ mí que yo nací pa’ estar solo
– Yalnız olmak için doğduğumu söyle
No hay una loca pa’ este loco
– Bu kadar çılgın bir baba yok.
El tiempo se va y queda poco
– Zaman tükeniyor ve geriye çok az şey kaldı
Baby, vamo’ a hacerlo otra ve’, a chingar otra ve’
– Bebeğim, tekrar yapacağız, tekrar sikeyim
Porque mañana quizá no vo’a estar
– Çünkü yarın belki olmayacağım.
La luz se puso roja, hay que parar
– Işık kırmızıya döndü, durmalıyız.
O si quiere’ nos bajamo’ y podemo’ perrear
– Ya da ‘inelim’ istiyorsan ve biz ‘köpek’ yapabiliriz
Baby, esto no fue normal
– Bebeğim, bu normal değildi.

Con cualquiera no me acuesto, a cualquiera no le meto
– Kimseyle yatmam, kimseyle uğraşmam
Ni le cuento mis secreto’
– Ne de onun sırlarını’benim ne diyeceğim
Me pongo feliz cuando llegan tus texto’
– Mesajların geldiğinde mutlu oluyorum.
Porque
– Çünkü
Con cualquiera no me acuesto, a cualquiera no le meto
– Kimseyle yatmam, kimseyle uğraşmam
Ni le cuento mis secreto’
– Ne de onun sırlarını’benim ne diyeceğim
Me pongo feliz cuando llegan tus texto’
– Mesajların geldiğinde mutlu oluyorum.
O cuando en cuatro te lo meto
– Ya da dört deyince sana söylerim.

Ey, y te moja’ to’a
– Hey, ve seni ıslatıyor.
Contigo me voy a toda’, ey
– Seninle her şeye gidiyorum, hey
Espero que lo haya’ pasa’o bien
– Var ‘ ya iyi oldu umarım ‘
Y en verdad te haré bien, pero
– Ve gerçekten sana iyilik edeceğim, ama
Mi vida es complicada, tú no va’ a entender
– Hayatım karışık, anlayamayacaksın.
Un poco inestable como puede’ ver (Puede’ ver)
– Görebildiğim kadar titrek (Görebildiğim)
Mami, fue rico conocerte
– Anne, tanıştığımıza memnun oldum.
Pero no sé si vuelva a verte
– Ama seni tekrar görecek miyim bilmiyorum.

Esto e’ un ratito, uoh
– Bu kısa bir süre, ooh
Mami, no te acostumbre’, eh
– Anne, buna alışma.
Que el amor es muy bonito
– Bu aşk çok güzel
Pero siempre hay algo que lo interrumpe, eh
– Ama her zaman onu rahatsız eden bir şey vardır, ha

Pa’ mí que yo nací pa’ estar solo (Solo)
– Yalnız olmak için doğduğumu söyle (Yalnız)
(Pa’ mí que yo nací pa’ estar solo)
– (Benim için yalnız olmak için doğdum)