Aún quedan dos botellas de vino, de vino
– Hala iki şişe şarap kaldı.
Por si se juntan nuestro’ camino, camino
– Durumda birlikte ‘ bizim tarafa geliyorlar, yol
Y no hay que encontrar el atardecer
– Ve gün batımını bulmaya gerek yok
Hay mucho de mí que te faltó conocer
– Benim hakkımda bilmeyi özlediğin çok şey var.
Si la vida me da de nuevo el placer
– Eğer hayat bana tekrar zevk verirse
Voy a volverte a besar como aquella ve’ que el sol se escondió
– Seni yine öyle öpeceğim güneşin saklandığını göreceğim
Mientras la noche llegaba
– Gece yaklaşırken
No sé qué sucedió pero me perdí en tu mirada
– Ne oldu bilmiyorum ama bakışlarında kayboldum.
Eh, eh, eh, eh
– Hey, hey, hey, hey
Oh, oh, mami, dime por qué te fuiste
– Oh, oh, anne, neden gittiğini söyle
Ey, ey, oh, oh, mami, dime qué tú me hiciste
– Hey, hey, oh, oh, anne, bana ne yaptığını söyle
Que pasa el tiempo y no te olvido
– O zaman geçiyor ve seni unutmuyorum
Búscame, ya estoy vestido
– Beni ara, zaten giyindim.
Hoy sí o sí yo me quedo en un cuarto que no es mío
– Bugün evet ya da evet benim olmayan bir odada kalıyorum
Déjame acariciarte hasta quedarno’ dormido’
– Uyuyana kadar seni okşayayım.
Yo haciéndote cosas nueva’ y tú improvisando gemido’
– Sana yeni şeyler yapıyorum ve sen doğaçlama inliyorsun.
Eh, eh, eh, eh
– Hey, hey, hey, hey
Tú a mí me gusta’ más que el dinero, eh, eh, eh
– Seni paradan daha çok seviyorum, hey, hey, hey
Quiero que te vengas tú primero
– Önce senin gelmeni istiyorum.
A vece’ me pregunto qué será de tu vida
– ometime hayatınıza ne olacağını merak ediyorum
Ojalá un día de estos me escriba’
– Umarım bu günlerden birinde bana yazar.’
Hey, you know I’m thinking ’bout you
– Hey, seni düşündüğümü biliyorsun.
Please stay, ’cause I’ve been thinking ’bout you
– Lütfen kal, çünkü seni düşünüyordum.
Vamo’ suavecito, me besa’ tan bien
– Vamo ‘suavecito, öp beni’ çok iyi
Empieza en mi ombligo, termina en mis pies
– Göbeğimden başlıyor, ayaklarımdan bitiyor.
Baby, no te olvido
– Bebeğim, seni unutmuyorum.
Yo te digo, no te fallaré
– Ben sana söyleyeyim, senin dediğini yapacağım sana
No sé qué te hizo
– Sana ne yaptı bilmiyorum.
Pero yo nunca te dejaré
– Ama seni asla terk etmeyeceğim
Y no hay que encontrar el atardecer
– Ve gün batımını bulmaya gerek yok
Hay mucho de mí que te faltó conocer
– Benim hakkımda bilmeyi özlediğin çok şey var.
Si la vida me da de nuevo el placer
– Eğer hayat bana tekrar zevk verirse
Voy a volverte a besar como aquella ve’ que el sol se escondió
– Seni yine öyle öpeceğim güneşin saklandığını göreceğim
Mientras la noche llegaba
– Gece yaklaşırken
No sé qué sucedió pero me perdí en tu mirada (Mirada)
– Ne oldu bilmiyorum ama bakışlarında kayboldum (Bak)
Kategoriler