Kategoriler
Metin Çevirileri

“According To The Survival Factors Group Chairman’…” Türkçe Çevirisi

İngilizce Metin

According to the Survival Factors Group Chairman’s report, the pilot sustained “…traumatic chest injuries.” This report continues by saying, “The [Medical Examiner’s] report stated that the pilot’s injuries resulted from the pilot’s chest contacting the control yoke of the airplane. Evidence of the pilot’s seatbelt usage was documented in the [Medical Examiner’s] report as follows: Contusions were present over both iliac crests, and a poorly-defined somewhat band like injury to the anterior aspect of the left upper arm was present.” The Group Chairman’s report continues, “The autopsy report did not document any injuries to the pilot’s left clavicle nor any patterned abrasion of the left shoulder.”

Türkçe Çevirisi

Hayatta kalma faktörleri Grubu Başkanının raporuna göre, pilot devam etti “dedi…travmatik Göğüs yaralanmaları.”Bu rapor devam ediyor,” dedi [Adli Tıp] raporu, pilotun yaralanmalarının pilotun göğsünün uçağın kontrol boyunduruğu ile temas etmesinden kaynaklandığını belirtti. Pilotun emniyet kemerinin kullanıldığına dair kanıtlar [Medical Examiner] raporunda şu şekilde belgelenmiştir: her iki iliak sırtta da çürükler mevcuttu ve sol ön kolun ön tarafında zayıf tanımlanmış bir bant benzeri yaralanma mevcuttu.”Grup Başkanının raporu devam ediyor” otopsi raporu, pilotun sol klavikulasında herhangi bir yaralanma veya sol omzun desenli aşınmasını belgelemedi.”