Kategoriler
Metin Çevirileri

“According To A Federal Aviation Administration Adv…” Türkçe Çevirisi

İngilizce Metin

According to a Federal Aviation Administration Advisory circular, AC No. 21-34, entitled Shoulder Harness-Safety Belt Installations, “…improper attachment of the diagonal shoulder belt to a buckle situated near the center of the pelvic region. The shoulder belt is no longer diagonal across the occupant’s body. The shoulder belt passes low and to the side of the center of mass of the upper torso, so that in a severe accident the torso may twist around the belt and even slide out of the belt.” A search of the FAA’s Airworthiness Directives (AD) revealed no AD that addresses changing the mounting position of the shoulder harness to comply with this AC.

Türkçe Çevirisi

Federal Havacılık İdaresi Danışma genelgesine göre, AC No. 21-34, Omuz Askısı-emniyet kemeri kurulumları başlıklı “…diyagonal omuz kemerinin pelvik bölgenin merkezine yakın bir tokaya yanlış takılması. Omuz kemeri artık yolcunun vücudunda diyagonal değil. Omuz kemeri, üst gövdenin kütle merkezinin altına ve yanına geçer, böylece ciddi bir kazada gövde kemerin etrafında bükülebilir ve hatta kemerden kayabilir.”FAA’NIN uçuşa elverişlilik Direktiflerinin (AD) araştırılması, bu AC’YE uymak için omuz koşumunun montaj pozisyonunun değiştirilmesini ele alan hiçbir reklam ortaya koymadı.