Kategoriler
A Şarkı Sözleri Çevirileri

ABBA – Don’t Shut Me Down İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

A while ago, I heard the sound of children’s laughter
– Bir süre önce, çocukların kahkahalarının sesini duydum.
Now it’s quiet, so I guess they left the park
– Şimdi sessiz, sanırım parktan ayrıldılar.
This wooden bench is getting harder by the hour
– Bu ahşap tezgah her geçen saat daha da zorlaşıyor
The sun is going down, it’s getting dark
– Güneş batıyor, hava kararıyor.
I realise I’m cold, the rain begins to pour
– Üşüdüğümün farkındayım, yağmur yağmaya başlıyor
As I watch the windows on the second floor
– İkinci kattaki pencereleri seyrederken
The lights are on, it’s time to go
– Işıklar yanıyor, gitme zamanı
It’s time at last to let him know
– Sonunda ona haber vermenin zamanı geldi.

I believe it would be fair to say
– Bunu söylemenin adil olacağına inanıyorum.
You look bewildered
– Şaşkın görünüyorsun.
And you wonder why I’m here today
– Ve bugün neden burada olduğumu merak ediyorsun.
And so you should, I would
– Siz de öyle yapın ki
When I left, I felt I’d had enough
– Gittiğimde, yeterince içtiğimi hissettim.
But in the shape and form I appear now
– Ama şimdi şekil ve formda görünüyorum
I have learned to cope
– Baş etmeyi öğrendim
And love and hope is why I am here now
– Sevgi ve umut işte bu yüzden buradayım

And now you see another me, I’ve been reloaded, yeah
– Ve şimdi başka bir ben görüyorsun, yeniden yüklendim, Evet
I’m fired up, don’t shut me down
– Ateşlendim, beni kapatma.
I’m like a dream within a dream that’s been decoded
– Bu rüya içinde rüya gibi deşifre ediyorum
I’m fired up, I’m hot, don’t shut me down
– Ateşliyim, ateşliyim, beni kapatma
I’m not the one you knew
– Tanıdığın biri değilim
I’m now and then combined
– Şimdi ve sonra birleştim.
And I’m asking you to have an open mind (And I won’t be the same)
– Ve senden açık fikirli olmanı istiyorum (ve aynı olmayacağım)
I’m not the same this time around (Ooh)
– Bu sefer eskisi gibi değilim (Ooh)
I’m fired up, don’t shut me down
– Ateşlendim, beni kapatma.

Will you leave me standing in the hall
– Beni koridorda ayakta bırakır mısın?
Or let me enter?
– Ya girebilir miyim?
The apartment hasn’t changed at all
– Daire burası hiç değişmemiş
I got to say I’m glad
– Söyleyecek çok memnunum
Once these rooms were witness to our love
– Bir zamanlar bu odalar aşkımıza şahitlik ediyordu.
My tantrums and increasing frustration
– Sinir krizlerim ve artan hayal kırıklığım
But I go from mad
– Ama deliriyorum
To not so bad in my transformation (So now)
– Dönüşümümde o kadar da kötü değil (şimdi)

And now you see another me, I’ve been reloaded, yeah
– Ve şimdi başka bir ben görüyorsun, yeniden yüklendim, Evet
I’m fired up, don’t shut me down (Don’t shut me down)
– Ateşlendim, beni kapatma (beni kapatma)
I’m like a dream within a dream that’s been decoded
– Bu rüya içinde rüya gibi deşifre ediyorum
I’m fired up, I’m hot, don’t shut me down
– Ateşliyim, ateşliyim, beni kapatma
I am not the one you knew (I’m not the one you knew)
– Senin bildiğin ben değilim (senin bildiğin ben değilim)
I’m now and then combined
– Şimdi ve sonra birleştim.
And I’m asking you to have an open mind (And I won’t be the same)
– Ve senden açık fikirli olmanı istiyorum (ve aynı olmayacağım)
I’m not the same this time around (Ooh)
– Bu sefer eskisi gibi değilim (Ooh)
I’m fired up, don’t shut me down
– Ateşlendim, beni kapatma.

You asked me not to leave
– Gitmememi istemiştin.
Well, here I am again
– İşte yine geldim.
And I love you still and so I won’t pretend
– Ve seni hala seviyorum ve bu yüzden numara yapmayacağım
I have learned to cope
– Baş etmeyi öğrendim
And love and hope is why I am here now
– Sevgi ve umut işte bu yüzden buradayım