Yeah
– Evet
(DJ Durell)
– (DJ Durell)
They thought we forgot
– Unuttuğumuzu sandılar
We ain’t forget
– Unutmuyoruz
Don’t let that broke bitch in ’cause she too messy (Bitch)
– O beş parasız kaltağın içeri girmesine izin verme çünkü o çok dağınık (Kaltak)
Who the fuck them broke boys with? Get out my section (Get out my section)
– Çocukları kiminle kırdılar? Bölümümden çık (Get out my section)
Just pulled a muscle, goddamn, too much flexin’ (Damn)
– Sadece bir kas çekti, kahretsin, çok fazla esniyor (Kahretsin)
Caught ’em in traffic on an accident, we pressin’ (Got ’em)
– Bir kazada onları trafikte yakaladık, basıyoruz (Yakaladık)
Smokin’ zaza every second I be stressin’
– Her saniye zazaca içiyorum, strese giriyorum
If you ain’t tryna beat ’em, fuck it, won’t you stretch ’em? (Do that)
– Eğer onları yenmeye çalışmazsan, siktir et, germeyecek misin? (Bunu yap)
They wiped his nose for that tissue, God bless him (Wipe it)
– Bu doku için burnunu sildiler, Tanrı onu korusun (Silin)
I dropped a four of purp’, I call that shit Chris Webber (Drank, Takeoff)
– Dört tane purp düşürdüm, buna Chris Webber diyorum (içti, Kalkış)
I know you niggas wanna be me, but it’s levels (Bitch)
– Siz zencilerin ben olmak istediğinizi biliyorum, ama bu seviyeler (Kaltak)
I got the gang tatted on me, that’s forever (Gang)
– Çeteyi üzerime dövme yaptırdım, bu sonsuza kadar (Çete)
Wanna know my moves and all my spots, but I move clever (Move)
– Hareketlerimi ve tüm noktalarımı bilmek istiyorum, ama akıllıca hareket ediyorum (Hareket et)
Wanna know my stash, how much I got, but I ain’t gon’ tell ’em (Uh-uh)
– Zulamı bilmek istiyorum, ne kadar param var, ama onlara söylemeyeceğim (Uh-uh)
Push it, push it, runnin’ through it, get that bag, come on (Go)
– İttir, ittir, içinden geç, çantayı al, hadi (Git)
Titanic yacht, big enough for all my niggas to jump on (Come on)
– Titanik yat, tüm zencilerimin atlaması için yeterince büyük (Hadi)
I know she came with you, but she lookin’ for me to go home (Me)
– Seninle geldiğini biliyorum, ama eve gitmemi istiyor (Ben)
Rollie discontinued like the drank I used to sip on
– Rollie, yudumladığım içkiler gibi durdu.
And that’s Act’, nigga
– Ve bu Hareket ‘, zenci
Not Wock’
– Wock Değil’
Not Quagen
– Quagen değil
Not red
– Kırmızı değil
Don’t let that broke bitch in ’cause she too messy (Bitch)
– O beş parasız kaltağın içeri girmesine izin verme çünkü o çok dağınık (Kaltak)
Who the fuck them broke boys with? Get out my section (Get out my section)
– Çocukları kiminle kırdılar? Bölümümden çık (Get out my section)
Just pulled a muscle, goddamn, too much flexin’ (Damn)
– Sadece bir kas çekti, kahretsin, çok fazla esniyor (Kahretsin)
Caught ’em in traffic on an accident, we pressin’ (Got ’em)
– Bir kazada onları trafikte yakaladık, basıyoruz (Yakaladık)
Smokin’ zaza every second I be stressin’
– Her saniye zazaca içiyorum, strese giriyorum
If you ain’t tryna beat ’em, fuck it, won’t you stretch ’em? (Do that)
– Eğer onları yenmeye çalışmazsan, siktir et, germeyecek misin? (Bunu yap)
They wiped his nose for that tissue, God bless him (Wipe it)
– Bu doku için burnunu sildiler, Tanrı onu korusun (Silin)
I dropped a four of purp’, I call that shit Chris Webber (Drank, Huncho)
– Dört tane purp düşürdüm, buna Chris Webber derim (içti, Huncho)
I’m the Huncho, bitch, I’m ’bout my cheddar (Quavo)
– Ben önseziyim, kaltak, kaşarım üzereyim (Quavo)
Lil’ ho keep goin’ out sad, lil’ bitch, do better (Bitch)
– Lil ‘ho dışarı çıkmaya devam et üzgün, lil’ kaltak, daha iyisini yap (Kaltak)
She want me to hit it, put my blicky on the dresser (Glocky)
– Vurmamı istiyor, blicky’mi şifonyerin üzerine koymamı (Glocky)
Feelin’ brilliant just like Elon, popped a Tesla (Pop it, go)
– Tıpkı Elon gibi parlak hissediyorum, bir Tesla attı (Patlat, git)
You ain’t got no motion, you can’t stand up in my section (Get out)
– Hareket hakkın yok, benim bölümümde ayağa kalkamazsın (Defol git)
I said, “Caresha, please” (Soo) ’cause she too messy (Please)
– “Caresha, lütfen” dedim çünkü çok dağınık (Lütfen)
Bitch fucked my dog behind my back, but I ain’t stressin’ (Not at all)
– Orospu köpeğimi arkamdan becerdi, ama stres atmıyorum (Hiç de değil)
You wanted the gang, you should’ve just said it, we would’ve blessed it (Should’ve just said it)
– Çeteyi istedin, sadece söylemeliydin, onu kutsayacaktık (Sadece söylemeliydin)
Now shit got messy (Uh)
– Şimdi işler karıştı (Uh)
Smokin’ exotic shit with an exotic bitch (Exotics)
– Egzotik bir orospuyla egzotik bok içmek (Exotics)
Geekin’, I’m bringin’ all kind of narcotics with me (Narcotics)
– Geekin’, her türlü uyuşturucuyu yanımda getiriyorum (Narkotik)
Got guns on the table, I’m like, “Who fire this is?” (Who?)
– Masanın üzerinde silahlar var, “Bunu kim ateşliyor?” (Kim?)
This bitch got past security, I’m like, “Who let her in?” (Gang)
– Bu kaltak güvenliği geçmiş, ben de “Onu kim içeri aldı?” (Çete)
Don’t let that broke bitch in ’cause she too messy (Bitch)
– O beş parasız kaltağın içeri girmesine izin verme çünkü o çok dağınık (Kaltak)
Who the fuck them broke boys with? Get out my section (Get out my section)
– Çocukları kiminle kırdılar? Bölümümden çık (Get out my section)
Just pulled a muscle, goddamn, too much flexin’ (Damn)
– Sadece bir kas çekti, kahretsin, çok fazla esniyor (Kahretsin)
Caught ’em in traffic on an accident, we pressin’ (Got ’em)
– Bir kazada onları trafikte yakaladık, basıyoruz (Yakaladık)
Smokin’ zaza every second I be stressin’
– Her saniye zazaca içiyorum, strese giriyorum
If you ain’t tryna beat ’em, fuck it, won’t you stretch ’em? (Do that)
– Eğer onları yenmeye çalışmazsan, siktir et, germeyecek misin? (Bunu yap)
They wiped his nose for that tissue, God bless him (Wipe it)
– Bu doku için burnunu sildiler, Tanrı onu korusun (Silin)
I dropped a four of purp’, I call that shit Chris Webber (Drank)
– Dört tane purp düşürdüm, buna Chris Webber derim (içti)
Kategoriler