Hahahahahaha
– Hahahahahaha
Why do you say that all the time? I’m like, “‘Cause— ‘Cause it is crazy”
– Neden hep böyle söylüyorsun? “Çünkü- Çünkü bu delilik.”
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy
– Deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy
– Deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy
– Deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy
– Deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy
– Deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy
– Deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy
– Deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy
– Deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim, deliyim
I’m crazy, I’m crazy
– Ben deliyim, ben deliyim
Baby, can’t you see I’m messed up?
– Bebeğim, berbat olduğumu görmüyor musun?
These dirty boys really next up
– Bu kirli çocuklar gerçekten sırada
In this life, I’m an extra
– Bu hayatta ben bir figüranım.
King nothing, I’m not special
– Kral hiçbir şey, ben özel değilim.
Street sweep with the Pradas on my feet
– Ayaklarımın üzerinde Pradas ile sokak süpürme
Free, free, free, free, free from disease
– Özgür, özgür, özgür, özgür, hastalıktan arınmış
Three threes, holy father, son, and me
– Üç üçlü, kutsal baba, oğul ve ben
Pretty please, baby, don’t bother me
– Lütfen bebeğim, beni rahatsız etme.
Had to learn the art of keeping my head up
– Kafamı dik tutma sanatını öğrenmek zorundaydım.
If I never ate the night, I’d be fed up
– Geceyi hiç yemeseydim, bıkmış olurdum.
I be bleeding really bad for the fashion
– Moda için çok kötü kanıyor olacağım.
I’m too deep in disguise
– Kılık değiştiremeyecek kadar derindeyim.
Got a mask on my mask and it’s messing with my life
– Maskemde maske var ve hayatımı mahvediyor.
We look down ’cause we’re stood up on a height
– Aşağı bakıyoruz çünkü yükseklikte dikiliyoruz.
We just barely got away, but it was tight (Crawling through the tunnels in my mind)
– Zar zor kaçtık, ama dardı (Aklımdaki tünellerden sürünerek)
Man, I’m stuck up in this state
– Adamım, bu eyalette sıkışıp kaldım.
And I’m trying not to let them seal my faith
– Ve inancımı mühürlemelerine izin vermemeye çalışıyorum.
And we’re one plus from the eight
– Ve biz sekizden bir artıyız
Anyone else would be burnt out at this rate
– Bu hızla başka biri yanabilir.
But I’m doing great
– Ama ben harikayım.
I’m doing great, I’m doing great, I’m doing great, I’m doing great
– Harika yapıyorum, harika yapıyorum, harika yapıyorum, harika yapıyorum
I’m doing great, I’m doing great, I’m doing great, I’m doing great
– Harika yapıyorum, harika yapıyorum, harika yapıyorum, harika yapıyorum
I’m doing great, I’m doing great, I’m doing great, I’m doing great
– Harika yapıyorum, harika yapıyorum, harika yapıyorum, harika yapıyorum
I’m doing great, I’m doing great, I’m doing great, I’m doing great
– Harika yapıyorum, harika yapıyorum, harika yapıyorum, harika yapıyorum
Kategoriler