I’d like to congratulate drugs for winning the war on drugs
– Uyuşturucuyla savaşı kazandığı için uyuşturucuyu tebrik etmek istiyorum.
(Bhristo, talk to ’em, slime)
– (Bhristo, konuş onlarla, balçık)
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, but I’m happy I saw you today (Ayy, CGM, where you at?)
– Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ama bugün seni gördüğüm için mutluyum (Ayy, CGM, neredesin?)
Ayy, ayy, I’m a geekboy ’til I’m in a box
– Ayy, ayy, ben bir kutuda olana kadar geekboy’um
She got [?] swag, but it’s Ricky
– O [? yağma, ama bu Ricky.
Don’t like when I buy her shit, either want my money or she picky
– Ona bok almamdan hoşlanmıyorum, ya paramı istiyorum ya da seçici
But I’m happy I saw you today, I been looking all through the city
– Ama bugün seni gördüğüm için mutluyum, şehrin her yerine bakıyordum.
When the room outdate, that’s extra
– Oda dışarı çıktığında, bu ekstra
Got a sold out show, pay extra
– Tükenmiş bir şovum var, fazladan öde
New deal on the way, want a M
– Yeni anlaşma yolda, M istiyorum.
And the white folks know I got leverage
– Ve beyazlar kozum olduğunu biliyor.
I’m a gemini lookin’ for a Kim
– Ben Kim’i arayan bir ikizim.
Got a few Amber Rose, that’s exes
– Birkaç Amber Rose’um var, bunlar eski sevgililer.
I’m a drank head, but I hate Texas
– Sarhoş kafalıyım ama Teksas’tan nefret ediyorum.
Kind of camera shy, so I hate Cali
– Kamera biraz utangaç, bu yüzden Cali’den nefret ediyorum
Met a bougie ass bitch that’s messy
– Dağınık bir bougie götlü orospuyla tanıştım
Hellcat’s too loud for the valley
– Cehennem kedisi vadi için çok gürültülü
I’m a Ken doll in love with a Brat
– Ben bir velete aşık bir Ken bebeğiyim.
Know a few G.I Joe’s that’ll wack you
– Seni delirtecek birkaç G.I Joe tanıyorum.
And my pop so dark, think it’s Tris
– Ve babam çok karanlık, Tris olduğunu düşünüyorum
Four reds in the twenty ounce, nasty
– Yirmi onsta dört kırmızı, iğrenç
And I don’t wear Chrome unless it’s Matty
– Ve Matty olmadıkça Krom giymem.
And I make an appointment like Trent
– Ve ben de Trent gibi randevu alıyorum.
I’m a mob boss, can’t just hit me
– Ben bir mafya patronuyum, bana vuramazsın
Get geeked like Tune, but it’s Fendi
– Ezgi gibi kafayı bul, ama bu Fendi.
Got a real boss bitch like Flacko
– Flacko gibi gerçek bir patron orospusu var
She’ll wear my merch like Fendi
– Eşyalarımı Fendi gibi giyecek.
Finna cross my mans like Alpo
– Finna Alpo gibi adamlarımı geçiyor
Put my grandmother’s voice on the outro
– Büyükannemin sesini dışarıya çıkar.
Doing one twenty all up the shoulder
– Omzundan bir yirmi yapıyor
I ain’t flirting with you, death, but we’re closer
– Seninle flört etmiyorum ölüm, ama daha yakınız
Giving luxury but junkie
– Lüks veren ama bağımlısı
Can’t stop gettin’ high with the money
– Parayla kafayı bulmaktan kendimi alamıyorum.
And I’m happy I saw you today
– Ve bugün seni gördüğüm için mutluyum.
I just know you finna ask me for money
– Sadece benden para isteyeceğini biliyorum.
On drugs, they clear, it’s simple
– Uyuşturucularda, her şeyin basit olduğu açıktır
No ashtray, fuck it, it’s a rental
– Kül Tablası yok, siktir et, kiralık
Out of sight, out of mind, it’s mental
– Gözden uzak, akıldan uzak, bu zihinsel
Damn, but I’m happy I saw you today
– Kahretsin, ama bugün seni gördüğüm için mutluyum.
Ayy, ayy, I’m a geekboy ’til I’m in a box
– Ayy, ayy, ben bir kutuda olana kadar geekboy’um
She got [?] swag, but it’s Ricky
– O [? yağma, ama bu Ricky.
Don’t like when I buy her shit, either want my money or she picky
– Ona bok almamdan hoşlanmıyorum, ya paramı istiyorum ya da seçici
But I’m happy I saw you today, I been looking all through the city
– Ama bugün seni gördüğüm için mutluyum, şehrin her yerine bakıyordum.
Luxury, but a junkie
– Lüks, ama bir bağımlı
Give her luxury, but a junkie
– Ona lüks ver, ama bir bağımlı
But I’m happy I saw you today
– Ama bugün seni gördüğüm için mutluyum.
Ayy, ayy, luxury, but a junkie
– Ayy, ayy, lüks, ama bir bağımlı
Give her luxury, but a junkie
– Ona lüks ver, ama bir bağımlı
But I’m happy I saw you today
– Ama bugün seni gördüğüm için mutluyum.
(Bhristo, talk to ’em slime)
– (Bhristo, konuş onlarla balçık)
(Ayy, CGM, where you at?)
– (Ayy, CGM, neredesin?)
Kategoriler