Kategoriler
K Şarkı Sözleri Çevirileri

Kontra K – Nur für dich Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ey
– Ey

Ich hab’ gelebt, wie man so lebt
– Ben böyle yaşadım
Und diese Augen hier hab’n alles schon geseh’n
– Ve bu gözler her şeyi gördü
Und wenn es so sein soll, dann seh’n sie alles nochmal
– Ve eğer öyleyse, her şeyi tekrar göreceksin
Doch mein Leben für deins geben wär okay
– Ama seninki için hayatımı vermek iyi olurdu
Die Welt ist traumhaft schön überall
– Dünya her yerde çok güzel
Der Mensch oft grausam, eklig und kalt
– İnsan sık sık acımasız, iğrenç ve soğuk
Ich kann vielleicht nicht viel, aber eines kann ich besser als sie
– Fazla bir şey yapamayabilirim ama senden daha iyi yapabileceğim bir şey var.
Schmerzen aushalten, aufsteh’n und fall’n
– Acıya dayanmak, ayağa kalkmak ve düşmek
Und jetzt weiß ich endlich, wofür dieses scheiß Talent gut ist
– Ve sonunda bu lanet yeteneğin ne işe yaradığını anladım.
Es fängt für dich die Kugeln
– Senin için Kurşunları yakalıyor
Und wird das Leben dir zu schnell, dann halt’ ich, weil ich kann
– Ve eğer Hayat senin için çok hızlıysa, o zaman dururum, çünkü yapabilirim
Die ganze Welt an und schenk’ dir Ruhe
– Bütün dünya sana huzur versin
Ich trink’ ihr Gift für dich in einem Schluck auf Ex
– Senin için zehrini içeceğim.
Und fang’ die Pfeile, die sie schießen, mit der Brust
– Ve ateş ettikleri okları göğsünden yakala
Bevor sie dazu komm’n, was sie hassen, in Worte zu fassen
– Nefret ettikleri şeyleri kelimelere dökmeden önce
Bin ich da und raub’ den Wichsern die Luft
– Ben oradayım ve o Şerefsizlerin havasını çalıyorum

Sag nur ein Wort, ich geh’ für dich in Flammen auf
– Bir kelime söyle, senin için yanacağım
Bevor du eine Träne weinst, geh’n wir alle drauf
– Sen Ağlamadan önce hepimiz öleceğiz
Nur für dich
– Sadece senin için
Ich geb’ dir mein Wort, wenn die Welt dir zu grausam ist
– Dünya senin için çok acımasız olduğunda sana söz veriyorum
Lass’ ich den Mond für dich lächeln, wenn du traurig bist
– Hüzünlendiğinde ay senin için gülümsesin
Nur für dich
– Sadece senin için

Ganz egal, wie oft ich auch entgleist bin
– Kaç kere raydan çıksam da
Ich wusste, du bist immer da an meiner Seite
– Hep yanımda olacağını biliyordum.
Jetzt hat das Leben dich gezeichnet
– Şimdi hayat seni çizmiş
Und ich fühl’ mich wie ein Bastard
– Ve kendimi bir piç gibi hissediyorum
Denn ich lass’ dich viel zu oft allein
– Çünkü seni çok sık yalnız bırakıyorum
Doch auch der Sohn wird mal Vater
– Oğlu da baba olacak
Und Liebe ganz alleine deckt leider kein’n Tisch
– Ve Aşk tek başına ne yazık ki bir masa hazırlayamaz
Man zählt nur noch Momente, an denen man nicht da war
– Sadece orada olmadığın anları sayıyorsun.
Doch Zeit ist kein Geld im Vergleich zu den Tagen ohne dich
– Ama zaman, sensiz geçen günlere kıyasla para değildir.
Ich hab’ vierundzwanzig Stunden, zwölf davon in Action
– Yirmi dört Saatim var, on iki saat hareket halinde
Sechs für die Kids und nur vier für meinen Schlaf
– Çocuklar için Altı, uykum için sadece dört
Die letzten zwei lieg’ ich wach und denke nach
– Son ikisi uyandı ve düşündü
Wie ich dir zurück geben kann, was du mir gabst
– Bana verdiğin şeyi sana nasıl geri verebilirim?
Und so geht es mittlerweile schon seit Jahr’n
– Yıllardır böyle oluyor
Die Straße raucht mich auf, so gut sie nur kann
– Sokak beni en iyi şekilde yakıyor
Doch wenn ich dieses Chaos, das mich immer kontrolliert endlich verbrannt hab’
– Ama sonunda beni kontrol eden bu kaosu yaktığımda
Dann bist du hoffentlich noch da
– Umarım hala oradasındır.

Sag nur ein Wort, ich geh’ für dich in Flammen auf
– Bir kelime söyle, senin için yanacağım
Bevor du eine Träne weinst, geh’n wir alle drauf
– Sen Ağlamadan önce hepimiz öleceğiz
Nur für dich
– Sadece senin için
Ich geb’ dir mein Wort, wenn die Welt dir zu grausam ist
– Dünya senin için çok acımasız olduğunda sana söz veriyorum
Lass’ ich den Mond für dich lächeln, wenn du traurig bist
– Hüzünlendiğinde ay senin için gülümsesin
Nur für dich
– Sadece senin için