Hör min bedårande sommarvals
– Sevimli yaz valsimi duy
Inte alls något om havets spegel
– Denizin aynasıyla ilgili hiçbir şey yok
Vita moln och vita segel
– Beyaz bulutlar ve beyaz yelkenler
Inte nån logvals till handklaverets ton
– El tonundan bir iz yok.
Den handlar inte om bryggorna, vaggorna, myggorna
– Mesele rıhtımlar, beşikler, sivrisinekler değil.
Inga bränningar som bryts vid reven
– Resiflerde sörf molası yok
Ingenting om Calle Schewen
– Calle Schewen hakkında daha fazla bilgi
Som fyller fredligt sin kaffekopp med kron
– Kahve fincanını huzur içinde taçla dolduran
Min sommarvals, vad handlar den om?
– Yaz valsim, ne hakkında?
Ingenting alls – den bara finns här!
– Hiç bir şey – öyle bir yer işte!
Vikens stilla krusning, skepparn står på kajen
– Körfezin sessiz dalgalanması, rıhtımda duran kaptan
Sommarnattens tjusning putar i kavajen
– Ceketli yaz gecesinin cazibesi
Flickan från Vinga, hon heter väl Inga
– Vinga’lı kız, adı Inga.
Men är det på kvällen så heter hon Ellen
– Geceleri Adı Ellen.
Dom finns förut, Huldas Karin och dom
– Daha önce varlar, Huldas Karin ve dom
Så dom sjunger jag ingenting om
– Onlar hakkında şarkı söylemem.
Hör min bedårande sommarvals
– Sevimli yaz valsimi duy
Ingen jungfru här på Jungfrusundet
– Jungfrusundet’te bakire yok.
Ingen dans på Almagrundet
– Hiç dans etmek yok
Inget om barmar och armar om din hals
– Boynundaki göğüsler ve kollar hakkında hiçbir şey
En sommarvals om ingenting alls
– Hiçbir şey hakkında bir yaz valsi
Kategoriler