Bro
– Kardeş
What up?
– Ne kadar?
Where are you?
– Neredesin?
‘Fuck you at?
– Siktirip mi gidiyorsun?
You sound ’bout it as fuck
– Sesin bok gibi geliyor.
I’m ’bout to go home, I’m tryna, tryna go to you, can I?
– Eve gitmek ya ben, hassas, duygusal ve kırılgan, hassas, duygusal ve kırılgan sen git, ben?
I ain’t even at the house right now
– Şu anda evde bile değilim.
So when are you gonna be at your house?
– Ne zaman evinde olacaksın?
I don’t know, in a minute
– Bilmiyorum, bir dakika içinde
Okay, I’m just going to go home, I guess
– Tamam, sadece eve gideceğim, sanırım
I just want the blue cheese and a thousand islands
– Sadece mavi peynir ve binlerce ada istiyorum.
Bitch, you want me to punch you, bitch you wildin’ wildin’
– Kaltak, seni yumruklamamı istiyorsun, kaltak, çıldırıyorsun
Might not wanna come over here, ’cause bitch it’s crowded crowded
– Buraya gelmek istemeyebilirsin, çünkü kaltak kalabalık kalabalık
Unless you Master P and bitch you ’bout it ’bout it
– Eğer P’ye Hakim olmazsan ve orospu olmazsan
Shorty ass a squirter, that’s a talent talent
– Shorty göt bir fıskiye, bu bir yetenek yetenek
King size beds was a palett palett
– Kral yatak bir palett palett oldu
Even in kinder garden, I wasn’t tattletalin’
– Kinder garden’da bile tattletalin değildim.
I ain’t generous, I’m not Ellen Ellen
– Cömert değilim, Ellen değilim Ellen
Life is sweet, nigga love watermelon
– Hayat tatlıdır, zenci karpuzu sever
I got green and I’ll put it on yo melon
– Yeşilim var ve onu kavunun üzerine koyacağım.
Bad ass lil nigga on the corner sellin’
– Köşede kötü kıçlı küçük zenci satıyor
Young nigga hungry, got that mournin’ belly
– Genç zenci aç, karnı ağrıyor
Nigga gettin’ money no matter what you selling
– Zenci ne satarsan sat para kazanıyor
Tell ’em you a pit, get some dog repellent
– Onlara çukur olduğunu söyle, köpek kovucu getir.
Shorty got some time from an informant telling
– Shorty bir muhbirden biraz zaman aldı.
Baby bro like “give it to me, nigga I’ma sell it”
– “Ver onu bana, satacağım zenci” gibi küçük kardeşim.
Baby bro gotta take it over and be smarter with it
– Kardeşim lazım bunları al ve akıllı ol
And I’m smoking on that musty call me arm pit, man
– Ve küflü köpek kol beni ara sigara adamım
I be lettin’ my chain and wrist talk to a bunch of bitches
– Zincirimle bileğimin bir grup sürtükle konuşmasına izin veriyorum.
You can get ya Gyro’d, nigga, no Tzatziki
– Jiroskopunu çekebilirsin, zenci, Tzatziki yok
At your head, no Medusa-dusa
– Kafanda Medusa-dusa yok.
You know I be with gorillas, nigga ucka-ucka
– Gorillerle olduğumu biliyorsun zenci ucka-ucka
Even when I’m by myself, I’m a noodle knocker
– Tek başınayken bile erişte tokmağıyım.
Pulled up, shittin’ on ’em, nigga dooka-dooka
– Çekti, sıçıyor, zenci dooka-dooka
I know I ain’t gotta do it, but I’m a pistol toter
– Bunu yapmak zorunda olmadığımı biliyorum ama ben bir tabancacıyım.
Just in case the opps see me and be like “There go Sosa”
– Her ihtimale karşı opp’ler beni görür ve “İşte Sosa” gibi olur.
Got a warrant, the cops saw me, like “Let’s go, Sosa”
– Arama iznim var, polisler beni gördü, “Gidelim Sosa” gibi.
What the fuck you was just doin’ up in Mexico Sosa?
– Meksika’da ne halt ediyordun Sosa’da?
Shorty said “When the last time you been in Chicago Sosa?”
– Shorty, “En son ne zaman Chicago Sosa’daydın?”
She like “When the fuck you gon’ stop smokin’ that Petrol Sosa?”
– Gon’ be smokin’ Petrol Sosa durdurmak gibi mi”?”
She like “You smokin’ gas but first was that red stuff Sosa”
– “Gaz içiyorsun ama önce şu kırmızı Sosa’ydı.”
She like “You ridin’ foreigns but first it was the metro Sosa”
– “Sen yabancılara biniyorsun ama önce metro Sosa’ydı.”
You drunk? ayy ayy ayy ayy
– Sarhoş musun? ayy ayy ayy ayy
I do
– Yaparım
Bang, huh
– Patlama, ha
*laughter*
– *kahkaha*
Kategoriler