Kategoriler
Genel M Şarkı Sözleri Çevirileri

MERO BALLER LOS ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ANLAMLARI

Es wird Zeit (baller’ lo-lo-lo-lo-los)
– Zamanı geldi (ateş e-e-e-et)
Meine Mermis (aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß)
– Mermilerim (kuca-kuca-kucağımda)
QDH (wird bald groß, groß, groß)
– 428 (yakında büyüyecek, büyüyecek)
Mero, ey, ey, ey, Mermi Flow 
– Mero, ey, ey, ey, Mermi Flow

Baller’ meine Packs, die Texte für die Neider (ja)
– Paketlerimi ateşliyorum, sözler kıskançlar için (evet)
Jacke mit Pelz, sie glänzt, vom Designer (ja)
– Kürklü ceketim tasarımcıdan, parlıyor (evet)
Wieder mal der Beste, Beste, bin geiler (ja)
– Yine en iyisiyim, en iyi, harikayım (evet)
Digga, ich bang’, du denkst, es war einfach (hah, hah)
– Dostum, korkarım ki kolay olduğunu sanıyorsun (hah, hah)
Kommen alle Weiber, wie ‘ne Leiter geh’ ich hoch, aber
– Kadınlar geliyor, tıpkı merdivenlerden çıktığım gibi, ama
Mermi Flow war auch Fußballer
– Mermi Flow bir zamanlar futbolcuydu
Los, baller! Wo sind deine Jungs, wo? (wo?)
– Hadi, ateş et! Adamların nerede, nerede? (nerede?)
Komme nur mit Volo Sechs-Zwo (brrra)
– Yanıma sadece Volo62’yi alıp geliyorum (brrra)
Kicke die Reime und rippe die Scheine (ja)
– Sözleri tekmeliyorum ve faturaları kesiyorum (evet)
Geh ma’ du lieber zur Seite (wouh)
– Kenara çekilsen iyi olur (wouh)
Digga, ich komme alleine
– Dostum, tek geliyorum
Und halte dich wie Kelesh an einer Leine (hah, hah, hah)
– Ve seni köpeğim Kelesh gibi tasma ile tutacağım (hah, hah, hah)
Du Pisser, du Pisser, du redest zu viel
– Seni sidikli, seni sidikli, çok konuşuyorsun
Ich esse dich auf, Digga, bon appétit
– Seni yiyip bitireceğim, dostum, afiyet olsun
Mein Vorname G, Mermi Speed, quatre-deux-huit
– Adım G, mermi hızı, 428
Meine City, ya habib, also geh weg (pah, pah, pah, pah, wouh)
– Benim şehrim, dostum, git başımdan (pah, pah, pah, pah, wouh) 


Auf dem Weg nach oben, will die Million (skrrt, skrrt, ah)
– Yukarı doğru çıktığım yolda, milyonlar kazanmak istiyorum (skrrt, skrrt, ah)
Geh zur Seite, Digga, ich will alles hol’n (wouh, ah, ah, ah, ah)
– Kenara çekil, dostum, her şeyi ben almak istiyorum (wouh, ah, ah, ah, ah)
Für dich ist Mero seine Liga viel zu hoch (pah)
– Mero, senin ligin için çok yüksek (pah)
Und bald bin ich in den Charts, QDH (QDH, QDH, H, H, brrra)
– Ve yakında listelerde olacağım, 428 (428, 428, 8, 8, brrra)
 

Baller’ lo-lo-lo-lo-los
– Ateş e-e-e-e-ediyorum
‘Ne Wumme aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß
– Silah ku-ku-ku-ku-kucağımda
Und mein Name wird bald groß, groß, groß
– Ve yakında ismim büyüyecek, büyüyecek, büyüyecek
Bruder, Rüsselsheim, Schüsse fall’n wie gewohnt (brra)
– Kardeşim, Rüsselsheim, atışlar her zamanki gibi düşer (brra)

„Heh, ja, Mann! Ich hab’s euch gesagt, Aller. Ich hab’ schon alles nur durch Handyvideos gefickt, Mann! Ihr habt lang genug gewartet, aber jetzt bin ich da und ich werd’ alles auseinandernehm’n!“ (baller’ lo-lo-lo-lo-los)
– ”Hey, evet, adamım! Size söyledim, millet. Her şeyi sadece telefon videolarıyla siktim, adamım! Siz yeterinde beklediniz, ama şimdi ben buradayım ve her şeyi parçalara ayıracağım!” (ateş e-e-e-e-ediyorum)
„Heh, ihr habt grad ein’n original Mermi Flow gehört.“ (aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß)
– ”Heh, az önce orijinal bir Mermi flow’u duydunuz.” (ku-ku-ku-kucağımda)
„Aber jetzt wird’s krasser!“ (wird bald groß, groß, groß)
„Jetzt kriegt ihr den krassesten Part, Mann! Gökhan Abi, baller los, QDH, wouh!“
– ”Ama şimdi daha da tuhaflaşacak” (yakında büyüyecek, büyüyecek, büyüyecek) ”Şimdi en garip kısmı alacaklar, adamım! Gökhan Abi, ateş et, 428, wouh!”

Bam, bam, wie ‘ne Pumpgun bin ich dran, Mann
– Bam, bam, pompalı tüfek gibiyim, adamım
Asoziale Flows von einem Aslan (wuah)
– Bir aslandan asosyal flowlar (wuah)
Bitte lass mal deine Gangsterfilme
– Lütfen gangster filmlerini bırak
Weil ich dich nur am lästern finde, ey (pah, pah, pah, pah)
– Çünkü seni sadece küfürbaz buluyorum, ey (pah, pah, pah, pah)
QDH, Motherfuck, bana bak, kriegst Uppercuts
– 428, orospu çocuğu, bana bak, yumruğu yersin
Komme mit den Bratans aus Lazarat (pah, pah, pah, pah)
– Lazaratlı Bratanlarla geliyorum (pah, pah, pah, pah)
Baller’ wieder unnormale Flows, deine Hoes gucken zu
– Yeniden anormal flowlarla ateş ediyorum, fahişelerin bakakalıyor
Weil der Mero Birra fickt wieder Shows
– Çünkü Mero Birra gösterileri yine s…..r
Ich zeig’ (brra) dir die Gegend, weil
– Sana semtimi göstereceğim (brra), çünkü
Tijara-Para sind Regeln hier in meiner Stadt (wouh, wouh)
– Uyuşturucu ticareti benim şehrimde kuraldır (wouh, wouh)
Ya hero ya mero, will alles
– Ya hep ya hiç, her şeyi istiyorum
Denn alles ist Para und Para macht satt (pah, pah, pah, pah, pah)
– Çünkü her şey para ve para doyurur (pah, pah, pah, pah, pah)
Enes schießt auf Enemys
– Enes, düşmanlarına ateş ediyor
Und jeder sieht, wer Welle schiebt
– Ve herkes akımı kimin sürdürdüğünü görüyor
Fällt immer tief, meine Schelle zieht
– Kelepçe her zaman beni aşağı çeker
Ja, das kennen sie (brra, wouh) 
– Evet, bunu biliyorsunuz (brra, wouh)

Auf dem Weg nach oben, will die Million (skrrt, skrrt, ah)
– Yukarı doğru çıktığım yolda, milyonlar kazanmak istiyorum (skrrt, skrrt, ah)
Geh zur Seite, Digga, ich will alles hol’n (wouh, ah, ah, ah, ah)
– Kenara çekil, dostum, her şeyi ben almak istiyorum (wouh, ah, ah, ah, ah)
Für dich ist Mero seine Liga viel zu hoch (pah)
– Mero, senin ligin için çok yüksek (pah)
Und bald bin ich in den Charts, QDH (QDH, QDH, H, H, brrra)
– Ve yakında listelerde olacağım, 428 (428, 428, 8, 8, brrra)

Baller’ lo-lo-lo-lo-los
– Ateş e-e-e-e-ediyorum
‘Ne Wumme aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß
– Silah ku-ku-ku-ku-kucağımda
Und mein Name wird bald groß, groß, groß
– Ve yakında ismim büyüyecek, büyüyecek, büyüyecek
Bruder, Rüsselsheim, Schüsse fall’n wie gewohnt (brrra)
– Kardeşim, Rüsselsheim, atışlar her zamanki gibi düşer (brra)

La-la-la-la-lauf
– K-k-k-k-koşv
La-la-la-la-la-la-lauf
– K-k-k-k-k-k-koş
La-la-la-la-lauf
– K-k-k-k-koş
QDH, jajajajaja
– 428, evet evet evet evet

Es wird Zeit (baller’ lo-lo-lo-lo-los)
– Zamanı geldi (ateş e-e-e-et)
Meine Mermis (aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß)
– Mermilerim (kuca-kuca-kucağımda)
QDH (wird bald groß, groß, groß) (yeah, yeah, yeah)
– 428 (yakında büyüyecek, büyüyecek)