God don’t like ugly, I ain’t one to judge (Judge)
– Tanrı çirkinleri sevmez, yargılayacak biri değilim.
Whole, whole lot of gold cubans weigh a ton (Ton)
– Bütün, bir sürü altın kübalılar bir ton (Ton) ağırlığındadır.
Say I kept it solid when it’s all said and done (Said and done)
– Tüm söyledi ve (söylendiği gibi)bittiğinde sağlam tuttum ki
All I know is keep goin’, run, nigga, run (Run)
– Tek bildiğim devam etmek, koş, zenci, koş (Koş)
Momma told me “Never fold, run, nigga, run” (Run)
– Annem bana “Asla pes etme, koş, zenci, koş” dedi.
Like Jenny told Forrest Gump “Run, nigga, run” (Run)
– Jenny’nin Forrest Gump’a söylediği gibi “Koş, zenci, koş” (Koş)
The race for freedom ain’t won, run, nigga, run
– Özgürlük yarışı kazanılmadı, koş zenci, koş
Had to make it out the red clay, run, nigga, run
– Kırmızı kili çıkarmak zorundaydım, koş, zenci, koş
The west side of Atlanta, yeah, that where I’m from (Flatland)
– Atlanta’nın batı yakası, evet, benim geldiğim yer (Flatland)
Outside, I was hands on like a glove (Like Batman)
– Dışarıda, bir eldiven gibi elimdeydim (Batman gibi)
Movin’ like my nigga N.O.R.E., eatin’ on the run (Run)
– Zencim N.O.R.E. gibi hareket ediyor, kaçarken yemek yiyor.
Still an underground king and that’s word to Bun (Bun)
– Hala bir yeraltı kralı ve bu Bun (Bun) kelimesi
Locked in like Rice Street without a bond (Bond)
– Bir bağ olmadan Rice Sokağı gibi kilitli (Bond)
I was playin’ with the powder way before LeBron (LeBron)
– Lebron’dan çok önce barutla oynuyordum.
My wife was a born red head, but now she a blonde
– Karım doğuştan kızıl bir kafaydı, ama şimdi o bir sarışın
Politicians lie and your favorite rapper is a con (Con)
– Politikacılar yalan söyler ve en sevdiğin rapçi bir dolandırıcıdır.
Don’t check for me without a check for me, that’s a hund’ (bluest)
– Benim için bir çek olmadan beni kontrol etme, bu bir hund ‘ (bluest)
Only Ls I wear is followed by Vuitton (Louis)
– Sadece giydiğim şeyi Vuitton (Louis) takip ediyor.
Get money and the power, teach them while they’re young
– Parayı ve gücü al, onlara gençken öğret
Hmm, blessed to make it out the slums, run, nigga, run (Run)
– Hmm, gecekondulardan kurtulmayı kutsadım, koş, zenci, koş (Koş)
All I know is keep goin’, run, nigga, run (Run)
– Tek bildiğim devam etmek, koş, zenci, koş (Koş)
Momma told me “Never fold, run, nigga, run” (Run)
– Annem bana “Asla pes etme, koş, zenci, koş” dedi.
Like Jenny told Forrest Gump “Run, nigga, run” (Run)
– Jenny’nin Forrest Gump’a söylediği gibi “Koş, zenci, koş” (Koş)
The race to freedom ain’t won, run, nigga, run
– Özgürlüğe giden yarış kazanılmadı, koş, zenci, koş
This for the ones that never won (Won)
– Bu asla kazanamayanlar için (Kazandı)
Hurt feelin’ goin’ numb (Numb)
– (Hissiz)zarar feelin’ goin’ uyuşmuş
Beat the odds like a drum (Drum)
– Bir davul gibi şansı yendi (Davul)
Run, run, nigga, run (Run, take off)
– Koş, koş, zenci, koş (Koş, kalk)
Run, run, nigga, run (Run, take off)
– Koş, koş, zenci, koş (Koş, kalk)
Run, run, nigga, run
– Koş, koş, zenci, koş
I put some brand new Margiela on my bitch
– Sürtüğüme yepyeni bir Margiela koydum.
Thinkin’ the same, but it ain’t bankin’ the same
– Aynı şeyi düşünüyorum, ama aynı şeyi düşünmüyorum.
I put some brand new Margiela on my bitch
– Sürtüğüme yepyeni bir Margiela koydum.
Thinkin’ the same, but it ain’t bankin’ the same
– Aynı şeyi düşünüyorum, ama aynı şeyi düşünmüyorum.
I put a brand new fluoresce on her wrist
– Bileğine yepyeni bir floresan sürdüm.
I bought that bitch a new Patek Plain Jane
– O kaltağa yeni bir Patek Plain Jane aldım.
This a bigger boat, we ain’t sinkin’ the same
– Bu daha büyük bir tekne, aynı şekilde batmıyoruz.
This a PJ, we are not on the same plane
– Bu bir PJ, aynı uçakta değiliz.
Yeah (Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah, Goddamn)
– Evet (Evet-evet-evet-evet-evet, Lanet olsun)
Yellow diamonds like the sun (Yeah)
– Güneş gibi sarı elmaslar (Evet)
And I keep it one of one (Yeah)
– Ve onu bir arada tutuyorum (Evet)
Run (Take off)
– Koş (Kalkış)
Trappin’ out, I’m momma’s son
– Tuzak kuruyorum, ben annemin oğluyum.
Now a nigga on the run
– Şimdi kaçak bir zenci
Now a nigga shootin’ fun
– Şimdi bir zenci eğleniyor
Oh-oh (Ooh-oh)
– Oh-oh (Ooh-oh)
I keep this shit on a tightrope
– Bu boku ipte tutuyorum.
On a PJ with no night clothes (Night clothes)
– Gece kıyafetleri olmayan bir pj’de (Gece kıyafetleri)
We just had fucked, why it’s tight though? (Why?)
– Daha yeni sikişmiştik, neden sıkı ama? (Neden?)
Why is you tight?
– Neden sıkısın?
I signed the check like a typo (Yeah)
– Çeki yazım hatası gibi imzaladım (Evet)
Rescue the trenches, all of the kiddies
– Siperleri kurtarın, tüm çocukları
We gon’ escape on a yacht boat
– Bir yat teknesinde kaçacağız.
We gainin’ weight like Big Pun, run, nigga, run
– Büyük bir kelime oyunu gibi kilo alıyoruz, koş, zenci, koş
Installin’ this shit in my son, run, nigga, run
– Bu boku oğluma yüklüyorum, koş, zenci, koş
Green interior, lawn, run, nigga, run
– Yeşil iç mekan, çimen, koş, zenci, koş
Dr. Martin boots when I come, run, nigga, run
– Dr. Martin boots geldiğimde, koş, zenci, koş
All I know is keep goin’, run, nigga, run (Run)
– Tek bildiğim devam etmek, koş, zenci, koş (Koş)
Momma told me “Never fold, run, nigga, run” (Run)
– Annem bana “Asla pes etme, koş, zenci, koş” dedi.
Like Jenny told Forrest Gump “Run, nigga, run” (Run)
– Jenny’nin Forrest Gump’a söylediği gibi “Koş, zenci, koş” (Koş)
The race to freedom ain’t won, run, nigga, run
– Özgürlüğe giden yarış kazanılmadı, koş, zenci, koş
This for the ones that never won (Won)
– Bu asla kazanamayanlar için (Kazandı)
Hurt feelin’ goin’ numb (Numb)
– (Hissiz)zarar feelin’ goin’ uyuşmuş
Beat the odds like a drum (Drum)
– Bir davul gibi şansı yendi (Davul)
Run, run, nigga, run (Run, take off)
– Koş, koş, zenci, koş (Koş, kalk)
Run, run, nigga, run (Run, take off)
– Koş, koş, zenci, koş (Koş, kalk)
Run, run, nigga, run
– Koş, koş, zenci, koş
Kategoriler