Chill, chill, chill, chill, chill, chill
– Sakin, sakin, sakin, sakin, sakin, sakin
Chill, chill, chill, chill, chill, chill
– Sakin, sakin, sakin, sakin, sakin, sakin
My mama was raised in the era when
– Annem o dönemde büyüdü.
Clean water was only served to the fairer skin
– Temiz su sadece daha açık tenlere servis edildi
Doin’ clothes, you woulda thought I had help
– Kıyafetlerini giyerken, yardımım olduğunu düşünürdün.
But they wasn’t satisfied unless I picked the cotton myself
– Ama pamuğu kendim toplamadığım sürece tatmin olmadılar.
You see it’s broke nigga racism
– Görüyorsun zenci ırkçılığı bozuldu
That’s that “Don’t touch anything in the store”
– İşte bu “Dükkandaki hiçbir şeye dokunma”
And it’s rich nigga racism
– Ve bu zengin zenci ırkçılığı
That’s that “Come in, please buy more”
– İşte bu “İçeri gel, lütfen daha fazlasını al”
“What you want, a Bentley? Fur coat? A diamond chain?
– “Ne istiyorsun, Bentley mi? Kürk? Elmas zincir mi?
All you blacks want all the same things”
– Hepiniz aynı şeyleri istiyorsunuz. “
Used to only be niggas, now everybody playin’
– Eskiden sadece zencilerdi, şimdi herkes oynuyor.
Spendin’ everything on Alexander Wang
– Her şeyimi Alexander Wang’a harcıyorum.
New slaves
– Yeni köleler
You see it’s leaders and it’s followers
– Liderler görüyorsunuz ve takipçileri
But I’d rather be a dick than a swallower
– Ama kırlangıç olmaktansa yarak olmayı tercih ederim.
You see it’s leaders and it’s followers
– Liderler görüyorsunuz ve takipçileri
But I’d rather be a dick than a swallower
– Ama kırlangıç olmaktansa yarak olmayı tercih ederim.
I throw these Maybach keys
– Bu Maybach anahtarlarını atıyorum.
I wear my heart on the sleeve
– Kalbimi koluma takıyorum.
I know that we the new slaves
– Yeni köleler olduğumuzu biliyorum.
I see the blood on the leaves
– Yapraklardaki kanı görüyorum.
I see the blood on the leaves
– Yapraklardaki kanı görüyorum.
I see the blood on the leaves
– Yapraklardaki kanı görüyorum.
I know that we the new slaves
– Yeni köleler olduğumuzu biliyorum.
I see the blood on the leaves
– Yapraklardaki kanı görüyorum.
They throwin’ hate at me
– Bana nefret saçıyorlar.
Want me to stay at ease
– Rahat kalmamı ister misin
Fuck you and your corporation
– Siktir git ve şirketiniz
Y’all niggas can’t control me
– Siz zenciler beni kontrol edemezsiniz.
I know that we the new slaves
– Yeni köleler olduğumuzu biliyorum.
I know that we the new slaves
– Yeni köleler olduğumuzu biliyorum.
I’m ’bout to wild the fuck out
– Vahşi lanet olası maçı kalmadı ‘
I’m goin’ Bobby Boucher
– Ben Bobby Boucher’a gidiyorum.
I know that pussy ain’t free
– O amcığın özgür olmadığını biliyorum.
You niggas pussy, ain’t me
– Seni zenciler ödlek, ben değil miyim?
Y’all throwin’ contracts at me
– Hepiniz bana kontratlar atıyorsunuz.
You know that niggas can’t read
– Zencilerin okuyamadığını biliyorsun.
Throw on some Maybach keys
– Bazı Maybach anahtarlarını atın
Fuck it, c’est la vie
– Siktir et, c’est la vie
I know that we the new slaves
– Yeni köleler olduğumuzu biliyorum.
Y’all niggas can’t fuck with me
– Siz zenciler benimle dalga geçemezsiniz.
Y’all niggas can’t fuck with Ye
– Siz zenciler sizinle yatamazsınız.
Y’all niggas can’t fuck with Ye
– Siz zenciler sizinle yatamazsınız.
I’ll move my family out the country
– Ailemi ülke dışına taşıyacağım.
So you can’t see where I stay
– Yani nerede kaldığımı göremiyorsun.
So go and grab the reporters
– Öyleyse git ve muhabirleri al.
So I can smash their recorders
– Böylece kayıt cihazlarını parçalayabilirim.
See, they’ll confuse us with some bullshit
– Gördün mü, bizi saçmalıklarla karıştırırlar.
Like the New World Order
– Yeni Dünya Düzeni gibi
Meanwhile the DEA
– Bu arada Narkotik
Teamed up with the CCA
– CCA ile bir araya geldi
They tryna lock niggas up
– Zencileri içeri tıkmaya çalışıyorlar.
They tryna make new slaves
– Onlar adamımın yeni köle yapmak
See, that’s that privately owned prison
– Gördün mü, orası özel mülkiyete ait hapishane.
Get your peace today
– Bugün huzur bul
They prolly all in the Hamptons
– Hepsi Hamptons’ta.
Braggin’ ’bout what they made
– Övünme ya yaptılar ne
Fuck you and your Hampton house
– Sen ve Hampton evinin canı cehenneme.
I’ll fuck your Hampton spouse
– Hampton eşini sikeceğim
Came on her Hampton blouse
– Hampton bluzunun üzerine geldi.
And in her Hampton mouth
– Ve Hampton ağzında
Y’all ’bout to turn shit up
– Millet ya kadar bok herif için
I’m ’bout to tear shit down
– Bir boku yıkmak üzereyim.
I’m ’bout to air shit out
– Hava atmak üzereyim.
Now what the fuck they gon’ say now?
– Şimdi ne diyecekler şimdi?
Nothing bad, nothing bad, noth-
– Kötü bir şey yok, kötü bir şey yok, hiçbir şey-
Noth-Noth-, -ing bad, noth-noth-
– -Pek-, -kötü, noth ıng-Noth noth-
Bad, nothing bad, nothing
– Kötü, kötü bir şey yok, hiçbir şey
I won’t end this high, not this time again
– Bu kadar yükseğe çıkmayacağım, bir daha bu sefer olmaz.
So long, so long, so long, you cannot survive
– Çok uzun, çok uzun, çok uzun, hayatta kalamazsın
And I’m not dyin’, and I can’t lose
– Ve ben ölmüyorum ve kaybedemem
I can’t lose, no, I can’t lose
– Kaybedemem, hayır, kaybedemem
‘Cause I can’t leave it to you
– Çünkü bunu sana bırakamam.
So let’s get too high, get too high again
– Bu yüzden çok yükseğe çıkalım, tekrar çok yükseğe çıkalım
Too high again, too high, ooh hoo-hoo-hoo, woo
– Yine çok yüksek, çok yüksek, ooh hoo-hoo-hoo, woo
Yeah, h-h-h-high, h-high-high, high-high high-igh-high-high
– Evet, h-h-h-yüksek, h-yüksek-yüksek, yüksek-yüksek-yüksek-yüksek-yüksek
H-high-igh, yeah, high, high-igh
– H-yüksek-ıg, evet, yüksek, yüksek-ıg
Egyszer a Nap úgy elfáradt (mhm-igh)
– Egyszer bir Şekerleme úgy elfáradt (mhm-ıgh)
Elaludt mély zöld tó ölén
– Elaludt mély zöld tó ölén
Az embereknek fájt a sötét
– Az emberek fájt a sötét
Ő megsajnált, eljött közénk
– # megsajnált, eljött közénk #
[Produced by Che Pope, Sham Joseph, Ben Bronfman, Noah Goldstein, Travis Scott, Mike Dean & Kanye West]
– [Che Pope, Sham Joseph, Ben Bronfman, Noah Goldstein, Travis Scott, Mike Dean ve Kanye West tarafından üretildi]
Kategoriler