Ahn, ahn
– Ahn, ahn
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior
– Christian Dior’dan bir PRA kaltak koleksiyonu aldım.
Posso ser o homem da sua vida ou posso ser o pior
– Hayatının adamı olabilir miyim yoksa en kötüsü olabilir miyim
É que eu tô numa correria, hoje eu não tenho tempo
– Acelem mi var, bugün vaktim yok
Não venha me cobrar postura se você não tem
– Eğer yoksa bana duruş ücret gelmeyin
E hoje o meu rolezinho é de Panamera
– Ve bugün rolüm Panamera’lı
Eu ‘tava atravessando a Barra, esplanadinha inteira
– Çıtayı geçiyordum, tüm esplanadinha
Se é que entocou na vitrine com várias modelo
– Birden fazla modelle vitrinde sıkışmışsa
Umas paty de bronzeado que tinge o cabelo
– Saçlarını boyayan bronzlaşmış bir paty
Pra que tu quer saber meu nome? Chama de teu homem (Jovem)
– Neden adımı bilmek istiyorsun? Adamını ara (Genç)
Aquele que só te bota e some
– Sadece seni botlayıp kaybolan
Cara de bolado, sempre estiloso
– Büyük adam, her zaman şık
Dez hora fudendo, ainda continuo cheiroso
– On saat lanet, hala hala kokuyor
Ouro do maciço, olha minha corrente
– Masiften altın, zincirime bak
Cara tatuada, grillz no dente
– Diş dövmeli adam grillz
Voando na orla, duzentos por hora
– Kıyıda uçmak, saatte iki yüz
Ela tá quicando, a pista nem tem quebra-mola
– Zıplıyor, pistte bahar tatili bile yok.
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
– Aman Tanrım, her zaman beni iyi yapan şeyi istiyorum.
Uma Glock no banco da minha Benz
– Benz’imin koltuğunda bir Glock
Ayy, empilhando malote com a minha gang
– Ayy benim çete ile kese kazık
Jogo todas essas notas na minha jeans (Na minha jeans)
– Bütün bu notaları kotumda çalıyorum (kotumda)
Mandado não passa batido, “tô fudido”
– Arama emri dövülmedi, “Sikildim”
Briga com o capeta, só que não treta comigo
– Capeta ile dövüş, sadece benimle uğraşma.
Mainstreet é violenta, só psico
– Mainstreet şiddetlidir, sadece psikopat
Trinta e três artista, só que vinte é foragido
– Otuz üç sanatçı, sadece yirmi kanun kaçağı
Meu mano descarrega o pente se vê o Corolla
– Corolla’yı görürsen kardeşim tarağı boşaltır.
Eu tô com a placa tampada, no pé, doze mola
– Tabağım kapalı, ayağımda, on iki yaydayım.
Eu ouço muito comentário, “Sua firma é foda”
– Çok fazla yorum duyuyorum, “şirketiniz sikişiyor”
Tem uns comédia’ que não gosta, mas as mina’ adora
– ‘Sevmeyen ama mina’nın sevdiği’ bazı komediler var
Com esse cabelo, canto love, não sou Djavan
– Bu saçla, aşk şarkısı söylüyorum, Djavan değilim.
Matuê comedor de prima, eu comedor de fã
– Matue Prime yiyen, ben fan Yiyen
É só botar o nome na lista e me esperar na van
– Adını listeye yaz ve beni minibüste bekle.
Fala que minha voz te excita e que isso é um sonho
– Sesimin seni heyecanlandırdığını ve bunun bir rüya olduğunu söyle.
Vento na minha cara, eu tô na contramão
– Rüzgar yüzüme çarpıyor, ters yöndeyim.
Fumando setenta tipo dez pulmão
– Sigara yetmiş tip on akciğer
Pra andar comigo, tem que ser purão
– Benimle yürümek için puro olmalı.
É sempre o dobro de vadia pra cada irmão
– Her kardeş için her zaman çift sürtük
Os holofote não me engana, esse VVS vem da lama
– Işıldak beni aldatmıyor, bu VVS çamurdan geliyor
Garrafa de Hennessy e Buchanan’s
– Hennessy ve Buchanan’ın şişesi
Gin de outra semana, só não tira foto com quem banca
– Başka bir haftadan itibaren cin, sadece kiminle fotoğraf çekmiyor bankacılık
Não explana, eu sou novin’ da lancha
– Açıklama, sürat teknesinden geliyorum.
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
– Aman Tanrım, her zaman beni iyi yapan şeyi istiyorum.
Uma Glock no banco da minha Benz
– Benz’imin koltuğunda bir Glock
Ayy, empilhando malote com a minha gang
– Ayy benim çete ile kese kazık
Jogo todas essas notas na minha jeans (Na minha jeans)
– Bütün bu notaları kotumda çalıyorum (kotumda)
Hey, brr
– Hey, brr
Rock, Rock
– Rock, Rock
Comprei uma coleção pra bitch da Christian Dior
– Christian Dior’dan bir PRA kaltak koleksiyonu aldım.
Tentei ser o homem da sua vida, porra, eu fui o pior
– Hayatının adamı olmaya çalıştım, kahretsin, en kötüsüydüm.
Eu sempre tô na correria, lá no movimento
– Ben her zaman kaçıyorum, orada hareket halindeyim.
Tentando ser o melhor daqui, eu vivo em treinamento
– Burada en iyisi olmaya çalışıyorum, eğitimde yaşıyorum
E ontem foi só rolezada lá em Itajaí
– Ve dün sadece rolezada oradaydı Itajai’de
Eu já nem passo mais a marcha, ela passa pra mim
– Artık yürümüyorum bile, benim için geçiyor.
É só mandar o endereço, eu tô brotando aí
– Sadece adresi gönder, orada filizleniyorum
E já separa duas amiga’, eu tô levando o BIN
– Ve zaten iki arkadaşımı ayırıyor, çöp kutusunu alıyorum.
Pra que tu quer saber meu nome? Chama de bradock
– Neden adımı bilmek istiyorsun? Bradock’un alevi
Aquele que te come ouvindo rock
– Seni rock dinleyerek yiyen
Sempre bem trajado e o cordão brilhoso
– Her zaman iyi giyimli ve parlak kordon
Igual campo minado, se pisar ni mim, eu explodo
– Eşit mayın tarlası, bana basarsan patlarım
E meu cabelo tá nevado, mas não sou o Gohan
– Ve saçlarım karlı ama ben Gohan değilim.
Matuê comedor de prima, eu comedor de anã
– Matue Prime yiyen, ben cüce Yiyen
É só dar um salve na DM lá do Instagram
– Sadece İnstagramdan dm’den tasarruf edin
Se eu não ‘tiver lá no Vilar, vou tá lá no Xamã
– Eğer Vilar’da orada olmazsam, Şaman’da oradayım.
Pra que tu tá querendo fama? Esse rap fraco não me engana
– Neden şöhret istiyorsun? Bu zayıf rap beni kandırmıyor.
Nós já sabe que teu pai tem grana
– Babanın parası olduğunu zaten biliyoruz.
Ronca e nós te prancha, ela pede pra sentar na tocha
– Horluyoruz ve seni tahtaya oturtuyoruz, meşaleye oturmasını istiyor
Rebolando pros novin’ da lancha, ahn-ahn
– Sürat teknesinden dönen profesyoneller, ahn-ahn
Ayy, meu Deus, eu sempre quero o que me faz bem
– Aman Tanrım, her zaman beni iyi yapan şeyi istiyorum.
Uma Glock no banco da minha Benz
– Benz’imin koltuğunda bir Glock
Ayy, empilhando malote com a minha gang
– Ayy benim çete ile kese kazık
Jogo todas essas notas na minha jeans (Na minha jeans)
– Bütün bu notaları kotumda çalıyorum (kotumda)
Kategoriler