Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Simba La Rue – BENEF İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Voluptyk
– Voluptkname
La rue, la vraie, ah
– La rue, la vraie, ah
Ah, ah, ah-ah-ah
– Ha, ha, ha-ha-ha

Non c’è bisogno del ferro
– Ütüye gerek yok
Un coltello, il tuo corpo è a terra
– Bir bıçak, vücudun yerde
Non vi prendo sul serio
– Ben seni ciddiye almıyorum
Scena di lesi, mi dissocio che è meglio
– Lesi sahnesi, ayrılıyorum hangisi daha iyi
Ra-rapper segaioli e tossici
– Ra – rapçiler otuzbirci ve zehirli
Ho affari grossi, pulisco le prove dai bossoli
– Büyük bir işim var, kanıtları kovanlardan temizliyorum.
Ho la fame negli occhi
– Gözlerimde açım
Do la mano a pochi, do la mano a pochi
– Elimi bir kaçına veriyorum, elimi bir kaçına veriyorum
La miseria mi ha traumatizzato
– Sefalet beni travmatize etti
Mai avuto un conto bancario
– Hiç banka hesabınız oldu mu
Solo contanti, ora ho pure un contratto
– Sadece nakit, şimdi sözleşmem var.
Chiamo mia madre per dire: “Ce l’ho fatta” (Ah)
– Annem hep,” yaptım ” diyorum.”
No oro, no VVS, sono un’altra marca, a-a-ah
– Altın yok, VV yok, ben başka bir markayım, a-a-ah
Non metto oro, piuttosto riempo di gioielli mia mamma
– Altın koymuyorum, annemi mücevherlerle dolduruyorum
Ja-Jack Miel, me-meglio non parlarmi
– Go
Be-be-benef, sto pensando al guadagno
– Be-be-DOF, kazanmayı düşünüyorum.
A-Asics–, scappo, ho fatto i danni
– A-Asics – Kaçtım, hasarı ben verdim.
Botti in zona ma non è capodanno, ah, ah
– Variller bölgede ama yılbaşı gecesi değil, ah, ah
Botti in zona ma non è capodanno, ah
– Bölgede variller var ama yılbaşı gecesi değil, ah
Bo-botti in zona ma non è capodanno
– Bo-botti bölgede ama yılbaşı gecesi değil.

Audi 4×4 sopra un T-Max Braquage
– Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4×4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
– Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı’nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
– N3al tabbon dimmek’te aptal, uzak belek’i gör, uzak belek’i gör
Audi 4×4 sopra un T-Max Braquage
– Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4×4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
– Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı’nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
– N3al tabbon dimmek’te aptal, uzak belek’i gör, uzak belek’i gör

Eh, scemo
– Ah, Aptal
Entro a cazzo duro nella scena
– Ben enter bir sert horoz içinde the sahne
Dei tuoi gioielli me ne frego
– Mücevherlerin umurumda değil.
Sposto un chilo senza toccarlo, né vederlo
– Dokunmadan ve görmeden bir kiloyu oynatıyorum.
Dalle bustine ai pacchi
– Poşetlerden paketlere
In strada ho imparato a comportarmi
– Sokakta uslu durmayı öğrendim.
Dalle risse alle ciapponate
– Kavgalardan alkışlara
Due buchi in pancia se non sai comportarti
– Hareket edemiyorsan karnında iki delik var.
Simba la détail-détail, voglio degaje, degaje
– Dectail Simba-dectail, degae istiyorum.
Sto pensando al benef–
– Benef’i düşünüyorum.–
Doppio fondo di un bagagliaio
– Bir bagajın çift alt kısmı
Di un fuori serie, ho affari seri
– Seri dışında ciddi bir işim var.
Smonta e rimonta nel garage i pezzi dell’auto rubata
– Çalınan arabanın parçalarını sökün ve garaja iade edin
Intercettazioni, ho il cell controllato
– Dinleme, hücreyi kontrol ettirdim.
RS4, per spostare i pacchi
– RS4, paketleri taşımak için
Guanti, per non lasciare tracce
– Eldiven, iz bırakmamak için
Cagoule, nasconde la faccia
– Cagoule, yüzünü sakla
Kalash, pronto a entrarti in casa
– Kalash, evine girmeye hazır mısın?
Il mio amico è curioso di veder la reazione di tua mamma
– Arkadaşım annenin tepkisini merak ediyor.

A-Audi 4×4 sopra un T-Max Braquage
– Bir T-Ma Br üzerinden A-Audi 4 Audi4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
– Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı’nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
– N3al tabbon dimmek’te aptal, uzak belek’i gör, uzak belek’i gör
Audi 4×4 sopra un T-Max Braquage
– Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4×4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
– Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı’nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
– N3al tabbon dimmek’te aptal, uzak belek’i gör, uzak belek’i gör