Mm-mm-mm
– Mm-mm-mm
I’m about to pull up
– Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
– Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I’ve been waitin’ so long
– Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
– Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we ’bout to toast up
– Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin’ (Burnin’, burnin’, burnin’)
– (Burnin’, yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
‘Cause I’ve been feelin’ cooped up (Yeah)
– Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I’ve been fuckin’ cooped up (Mm-mm-mm)
– Lanet olasıca hapsedildim (Mm-mm-mm)
Yeah, I’m off the Bud Light, not the bourbon (Mm)
– Evet, ben Bud Light’tanım, burbondan değil (Mm)
I might chop the roof off the Suburban (Skrrt)
– Banliyöden çatıyı kesebilirim (Skrrt)
Tried to Bia Nice Guy, John Terzian (Wow)
– İyi Bir Adam Olmaya Çalıştım, John Terzian (Vay canına)
‘Til I started throwin’ up in your Birkin (Ooh)
– Birkin’ine kusmaya başlayana kadar (Ooh)
Then I woke up in the mornin’ (I woke up in the)
– Sonra sabah uyandım (uyandım)
Police showed up at my door with a warrant (Fuck that shit)
– Polis kapıma bir emirle geldi (Siktir et o boku)
I remember flushin’ somethin’ down the toilet (Flush, flush)
– Tuvalette bir şeyi yıkadığımı hatırlıyorum (Sifon, sifon)
Guess you gotta let me off with a warnin’
– Sanırım beni bir uyarıyla bırakmalısın.
Return of the Mack (Ah)
– Mack’in Dönüşü (Ah)
Feelin’ like an outcast, I’m the only guy in slacks
– Dışlanmış gibi hissediyorum, pantolon giyen tek kişi benim.
That’ll cost you three stacks (Three stacks, three stacks)
– Bu size üç yığına mal olacak (Üç yığın, üç yığın)
Now you savin’ that check, why you takin’ my swag?
– Şimdi o çeki saklıyorsun, neden yağmamı alıyorsun?
Can you give me that back?
– Bana geri verebilir misin?
Gucci my Prada, Miyake (Ooh)
– Gucci benim Prada’m, Miyake (Ooh)
Louis, Bottega, and Tommy
– Louis, Bottega ve Tommy
All of these things on my body, let’s party (Ah, ah, ah)
– Bütün bunlar vücudumda, hadi parti yapalım (Ah, ah, ah)
I’m about to pull up
– Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
– Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I’ve been waitin’ so long
– Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
– Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we ’bout to toast up
– Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin’ (Burnin’, burnin’, burnin’)
– (Burnin’, yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
‘Cause I’ve been feelin’ cooped up (Yeah)
– Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I’ve been fuckin’ cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
– Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)
Shit, gotta pull up
– Kahretsin, yukarı çekmeliyim.
Pull up, I’ma pull up
– Yukarı Çek, Yukarı Çek veriyorum
I pull up, ayy
– Yukarı çekiyorum, ayy
Got black minks all on the road, woah, woah
– Yolda siyah vizonlar var, vay, vay
Got hella hoes poppin’ ‘dro, woah, woah
– Var hella hoes kıvırıyor ‘dro, woah, woah
In every hood, they show us love, woah, woah
– Her kaputta bize sevgi gösterirler, vay, vay
Partner in crime with me while we whippin’ in the spaceship
– Uzay gemisinde kırbaçlanırken benimle suça ortak ol
Got it out the pavement, now we gettin’ payment
– Kaldırımdan çıkardım, şimdi ödeme alıyoruz.
Everybody ’round me gettin’ money, it’s too contagious
– Etrafımdaki herkes para alıyor, bu çok bulaşıcı
Kept it solid, now we real rich to they amazement
– Sağlam tuttular, şimdi onlar için gerçekten zenginiz.
I pulled up the Black Badge ’cause it was cleaner
– Siyah Rozeti çıkardım çünkü daha temizdi.
I ‘member I was just posted up with the demons
– Az önce iblislerle birlikte gönderildim.
And Posty took me on my first damn tour date
– Ve Posty beni ilk tur randevuma götürdü.
He had me rockin’ every night, sold out arenas
– Beni her gece salladı, arenaları sattı.
I’m project nigga, I never thought I would see shit
– Ben proje zencisiyim, bir bok göreceğimi hiç düşünmemiştim.
I tried to tell you, you prolly wouldn’t believe us
– Sana söylemeye çalıştım, prolly bize inanmazdın.
I’m about to pull up
– Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
– Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I’ve been waitin’ so long
– Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
– Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we ’bout to toast up
– Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin’ (Burnin’, burnin’, burnin’)
– (Burnin’, yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
‘Cause I’ve been feelin’ cooped up (Yeah)
– Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I’ve been fuckin’ cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
– Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)
‘Til the daylight come, ’til the daylight come
– Gün ışığı gelene kadar, gün ışığı gelene kadar
I got Saké in my tummy, cigarette in my lungs
– Karnımda Saké, ciğerlerimde sigara var.
It’s eleven in the mornin’ and we still ain’t done
– Saat sabahın on birde ve hala işimiz bitmedi.
And I’m still that bitch, so what?
– Ve ben hala o sürtüğüm, ne olmuş yani?
Yeah, we ’bout to toast up
– Evet, ya tost için
All that bread that we burnin’ (Burnin’, burnin’, burnin’)
– (Burnin’, yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
‘Cause I’ve been feelin’ cooped up (Yeah)
– Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I’ve been fuckin’ cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
– Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)
Kategoriler