Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Lazza – PIOVE İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Diego
– Diego
333 Mob
– 333 Mafya

Okay, piove, lo dice un brother
– Oka Pi, yağmur yağıyor, diyor bir erkek kardeş
Vuol dire muoviti pure se fuori
– Bu, dışarıda olsa bile hareket etmek anlamına gelir
Prendono il sole
– Güneşleniyorlar
Fanculo dodici
– Siktir on iki
Okay piove, lo dice un brother
– Yağmur yağıyor, diyor bir erkek kardeş
Vuol dire muoviti pure se fuori
– Bu, dışarıda olsa bile hareket etmek anlamına gelir
Prendono il sole
– Güneşleniyorlar
Fanculo dodici
– Siktir on iki

Okay Zzala
– Oka ZZCOMMENT
Non faccio pose
– Hiç poz yok
Io non ha iniziato nada ho solo
– Ben başlamadım nada ben sadece
Finito cose
– Bitmiş şeyler
Spero ‘sto giro ‘sti bimbi sperduti facciano i lupi
– Umarım ‘yanındayım’ bu kayıp çocuklar kurt yapar
Guardi lo show, fra’, che lasciamo buchi, lasciaci Booking
– Sho Sho’ya bak, fra ‘, delik bırakıyoruz, rezervasyon yapalım
Okay, lascia giù l’ascia di guerra
– Tamam
Faccia di merda, ti dico: “Basta”
– Bok suratlı, sana “dur” diyorum.
Non regolare più l’asta del micro, puoi mettere il micro all’asta
– Artık mikro çubuğu ayarlamayın, mikro çubuğu çubuğa koyabilirsiniz
Musical mafia come Frank Sinatra
– Frank Sinatra olarak müzikal mafya
Lei fa il pieno, benzinaia
– Sen doldur, benzin istasyonu
Fra’ non è Balenci, ma bensì Prada
– Fra ‘ Balenci değil, Prada
Fra’ tu parli e pensi nada
– Fra ‘ sen konuş ve düşün nada

Lancio soldi come un freesbe
– Freesbe olarak para başlatın
E tu corri come un Sei una thottie con il lipstick
– Ve sen rujlu bir thottie gibi koşuyorsun
Sono toxic come Britney
– Ben toıc’im.
Marinero, marinero
– Marinero, marinero
Parli, parli, e vali zero
– Konuşursun, konuşursun ve sıfırın değerindesin.
Sai che in giro c’ho più di un amico che si fa il dinero
– Biliyorsun etrafta birden fazla lokanta var.
Con un uovo in tasca come calimero
– Cebinde calimer gibi bir yumurta ile

Okay, piove, lo dice un brother
– Oka Pi, yağmur yağıyor, diyor bir erkek kardeş
Vuol dire muoviti pure se fuori
– Bu, dışarıda olsa bile hareket etmek anlamına gelir
Prendono il sole
– Güneşleniyorlar
Fanculo dodici
– Siktir on iki
Okay piove, lo dice un brother
– Yağmur yağıyor, diyor bir erkek kardeş
Vuol dire muoviti pure se fuori
– Bu, dışarıda olsa bile hareket etmek anlamına gelir
Prendono il sole (Money Gang)
– Güneşi al (Meb Çetesi
Fanculo dodici
– Siktir on iki

Piovono euro, damn
– Euro yağıyor, lanet olsun
Lasciamo a casa l’ombrello
– Şemsiyeyi evde bırakalım.
La tua ragazza che mi sbava dietro
– Kız arkadaşın arkamdan salyalarını akıtıyor.
La porto in bagno le sbavo il rossetto, damn, ehi
– Onu tuvalete götüreceğim, rujunu süreceğim, kahretsin, Hey
S’è fatto grande il chico di Cinisello
– Cinisello’nun chico’su harika oldu
Tu, mi spiace, non sali di livello (Brr)
– Özür dilerim, seviyeni yükseltme (Brr)
Sali e scendi come droga all’eccesso (Brr, brr, brr, brr)
– Aşırı uyuşturucu gibi girip çıkın (Brr, brr, brr, brr)
Lo voglio e lo prendo
– Onu istiyorum ve alacağım
Corro un quarto di miglio, c’ho un quarto di millie sul polso (Skrrt, skrrt)
– Çeyrek mil koşuyorum, bileğimde çeyrek mil var (Skrrt, skrrt)
Vengo da dove basta uno sguardo e sanno cos’hai addosso (Bu-bu-bu-bu)
– Ben sadece bir bakışın olduğu yerden geliyorum ve ne giydiğini biliyorlar (Bu-bu-bu-bu)
Non parlarmi ce l’ho scritto in faccia che ho l’umore storto
– Benimle konuşma Yüzüme çarpık bir ruh halim olduğunu yazdım.
Qualcuno mi vuole morto
– Birisi beni öldürmek istiyor
Mi sono tolto tutti gli invidiosi e gli infami di torno
– Tüm kıskanç ve rezil olanları elimden aldım.
Tu non lo hai mai visto un millie, non hai mai visto un chilo (Brr)
– Hiç millie görmedin, hiç kilo görmedin (Brr)
Mai visto piangere mamma il giorno dell’affitto (Brr, brr, brr)
– Annemin kira gününde ağladığını hiç görmedim (Brr, brr, brr)
Ottocento cavalli non bastano se siamo in giro (Skrrt)
– Etraftaysak sekiz yüz at yetmez (Skrrt)
Vuoi fare il capo ma sei un cavallino
– Patron olmak istiyorsun ama küçük bir atsın.

Okay, piove, lo dice un brother
– Oka Pi, yağmur yağıyor, diyor bir erkek kardeş
Vuol dire muoviti pure se fuori
– Bu, dışarıda olsa bile hareket etmek anlamına gelir
Prendono il sole
– Güneşleniyorlar
Fanculo dodici
– Siktir on iki
Okay piove, lo dice un brother
– Yağmur yağıyor, diyor bir erkek kardeş
Vuol dire muoviti pure se fuori
– Bu, dışarıda olsa bile hareket etmek anlamına gelir
Prendono il sole
– Güneşleniyorlar
Fanculo dodici
– Siktir on iki