Kategoriler
B Şarkı Sözleri Çevirileri

Big Sean – I Know İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Mustard on the beat, ho
– Hardal hazır, ho

I know you’ve been goin’ through some things, uh-huh
– Bazı şeyler yaşadığını biliyorum, uh-huh
I know you don’t even love the same, do you, do you?
– Aynı şeyi sevmediğini bile biliyorum, değil mi?
I know you’ve been runnin’ on empty, runnin’ on empty
– Biliyorum boş yere koşuyorsun, boş yere koşuyorsun
The way you move it’s like you could use a vacation
– Taşınma şeklin sanki tatile ihtiyacın varmış gibi.
Drink in your hand and the harder you dance
– Elinde iç ve ne kadar çok dans edersen
I swear right now it look like you on a vacation
– Yemin ederim şu an tatilde gibisin.
Gotta get away, make it happen
– Kaçmalıyım, gerçekleşmesini sağlamalıyım.
Whatever happened just had to happen
– Her ne olduysa olması gerekiyordu.
On vacation, yeah
– Tatilde, Evet
I know you’ve been, I know you’ve been
– Öyle olduğunu biliyorum, öyle olduğunu biliyorum

Dancin’, dancin’, dancin’ like you fucking got a reason
– Dans etmek, dans etmek, bir sebebin varmış gibi dans etmek
Dancing like it’s something to believe in
– İnanılacak bir şeymiş gibi dans etmek
Dancing like it’s fuckin’ dancing season
– Dans mevsimiymiş gibi dans etmek
Blame it on the alcohol or blame it on sativa
– Onu alkolle suçla ya da sativa’yı suçla
The harder your heart keep beating
– Kalbin ne kadar sert atmaya devam ederse
Only feel bad while you’re thinkin’
– Sadece düşünürken kötü hissedersin.
Pop, pop, pop like Pepsi Co. the best we smoke
– Pepsi A.Ş. gibi Pop, pop, pop. içtiğimiz en iyi şey
Plus the tan look like you flew in from Mexico
– Ayrıca Meksika’dan uçmuş gibisin.
Go go, let me see how wild it get, bust it wide as it get
– Git, çık gibi çılgınca şeyler nasıl bakayım, geniş göğüs gitsin
You need to be taken care of and pampered
– Sen halledilir ve şımartılmış olması gerekir
But just like a pamper, he on that childish shit
– Ama tıpkı bir şımartıcı gibi, o çocukça bokun üstünde
Yeah, I know you’ve been silencing your phone
– Evet, telefonunu susturduğunu biliyorum.
(Silencing your phone, ignoring calls from home)
– (Telefonunuzu susturmak, evden gelen aramaları görmezden gelmek)
Uh-huh, I know you’ve been tryna get along
– Uh-huh, hassas, duygusal ve kırılgan oldun geçinmek biliyorum
What’s up, it’s on, no games, we grown
– Naber, açık, oyun yok, büyüdük
I know you feel like sometimes
– Bazen öyle hissettiğini biliyorum.
That y’all don’t speak the same language
– Hepiniz aynı dili konuşmuyorsunuz.
Uh-huh, I know that you just wanna let it go
– Uh-huh, biliyorum sadece gitmesine izin vermek istiyorsun
With all the bitches that you came with
– Birlikte geldiğin tüm orospularla

I know you’ve been going through some thangs
– Bazı sıkıntılar yaşadığını biliyorum.
Wanna get away, baby, let me be your vacation
– Uzaklaşmak istiyorum bebeğim, izin ver tatilin olayım.
That other trick you’ve been fuckin’ with is a trip
– Yaptığın diğer numara bir yolculuk.
You know she be playin’, baby I am just saying
– Onun oynadığını biliyorsun bebeğim, sadece söylüyorum.
I know you know I am down for whatever, yeah
– Biliyorum, her şeye hazır olduğumu biliyorsun, evet.
You know I’m just here to make you feel better, yeah
– Seni daha iyi hissettirmek için burada olduğumu biliyorsun, evet.
Take a load off on my private island
– Benim özel adada bir yük almak
Come inside and go into hiding
– İçeri gel ve saklanmaya git
I know that you’ve been sacrificing your time
– Zamanını feda ettiğini biliyorum.
And need time to unwind and let go
– Ve gevşemek ve bırakmak için zamana ihtiyacım var
So let go and let’s go and let’s roll and we roll
– Yani gidip gidip alayım o zaman izin ver ve bizde

Excited, activated get ignited
– Heyecanlandım, harekete geçtim ateşlendim
So many charges on my card, oh God I think it got indicted
– Kartımda çok fazla suçlama var, oh Tanrım, sanırım suçlandı
Get a, get a night, get a day, get a room, get a place
– Bir gece olsun, bir gün olsun, bir oda olsun, bir yer olsun
Get a drink, pop a bottle, maybe we can get away
– Bir içki al, bir şişe aç, belki kaçabiliriz.
You a star, you need space, we can shoot up out of town
– Sen bir yıldızsın, uzaya ihtiyacın var, şehir dışına ateş edebiliriz.
Have you ever been to Texas? South By Southwestern
– Hiç Teksas’a gittin mi? Güneybatı Tarafından Güney
Where we can smoke a zip like we can’t get arrested
– Tutuklanamayacakmışız gibi fermuarı içebileceğimiz bir yer
Where they might know us off any intersection
– Bizi herhangi bir kavşaktan tanıyabilecekleri yer
I mean baby I know you’ve been, wanna be the baddest
– Demek istediğim bebeğim, en kötü olmak istediğini biliyorum.
Wanna be with somebody who ain’t never had it
– Hiç sahip olamayan biriyle olmak ister misin
No status, just all cinematics, you just gotta cast it
– Durum yok, sadece tüm sinematikler, sadece onu oynamalısın

I know you’ve been crying and poutin’
– Ağladığını ve şişirdiğini biliyorum.
Know you’re tired of arguing but no screaming and shouting
– Tartışmaktan yorulduğunu biliyorum ama bağırmak ve bağırmak yok
And you know we on a roll like we did good in college
– Ve biliyorsun ki üniversitede iyi iş çıkarmış gibiyiz.
Throwin’ hundreds and thousands
– Yüzlerce ve binlerce atıyor
Like they not hundreds and thousands
– Yüzlerce ve binlerce değil gibi

Why? Cause I know you’ve been going through some things
– Niçin? Çünkü bazı şeyler yaşadığını biliyorum.
I know you’ve been going through some things you can’t explain
– Açıklayamayacağın bazı şeyler yaşadığını biliyorum.
With your main thing that shit insane
– Senin en önemli şeyinle bu delilik
I know you just tryna maintain, that shit is lame, you can’t complain
– Bu saçmalığı sürdürmeye çalıştığını biliyorum, şikayet edemezsin.
I know you don’t even love the same, do you, do you?
– Aynı şeyi sevmediğini bile biliyorum, değil mi?
Don’t love the same, I know you’ve been diving through pain
– Aynı şeyi sevme, biliyorum acının içine daldın
I know you goin’ so crazy, I know you runnin’ on empty
– Çok delirdiğini biliyorum, boş yere koştuğunu biliyorum
That shit can fuck with your mente
– Bu bok senin mente ile sikişebilir
I know this shit, don’t you tempt me, I know you…
– Bu boku biliyorum, beni baştan çıkarma, seni tanıyorum…
I know you’ve been runnin’ on empty, runnin’ on empty
– Biliyorum boş yere koşuyorsun, boş yere koşuyorsun
The way you move it’s like you could use a vacation
– Taşınma şeklin sanki tatile ihtiyacın varmış gibi.
I know you, I know you
– Seni tanıyorum, seni tanıyorum
Drink in your hand and the harder you dance
– Elinde iç ve ne kadar çok dans edersen
I swear right now it look like you want a vacation
– Yemin ederim şu an tatil yapmak istiyor gibisin.
Gotta get away, make it happen
– Kaçmalıyım, gerçekleşmesini sağlamalıyım.
Whatever happened just had to happen
– Her ne olduysa olması gerekiyordu.
On vacation, yeah
– Tatilde, Evet
I know you’ve been, I know you’ve been
– Öyle olduğunu biliyorum, öyle olduğunu biliyorum

I know it look like like you need a vacation
– Tatile ihtiyacın varmış gibi göründüğünü biliyorum.
How ’bout Hawaii, maybe Jamaica, maybe Asia
– Hawaii’ye, belki Jamaika’ya, belki Asya’ya ne dersin
Take you places other niggas can’t take ya
– Seni başka zencilerin götüremeyeceği yerlere götür.
Don’t forget the makeup, yeah
– Makyajı unutma, evet.