Y’all know me, still the same OG
– Hepiniz beni tanıyorsunuz, hala aynı OG
But I been low-key
– Ama ben sağduyuluydum.
Hated on by most these niggas
– En çok bu zenciler tarafından nefret üzerine
With no cheese, no deals and no G’s
– Peynirsiz, anlaşmasız ve G’siz
No wheels and no keys
– Tekerlek yok ve anahtar yok
No boats, no snowmobiles and no skis
– Tekne yok, kar motosikleti yok ve kayak yok
Mad at me ’cause I can finally afford to provide my family with groceries
– Bana kızgınsın çünkü sonunda aileme yiyecek sağlayabiliyorum.
Got a crib with a studio and it’s all full of tracks
– Stüdyosu olan bir beşik var ve hepsi izlerle dolu
To add to the wall full of plaques
– Plaklarla dolu duvara eklemek için
Hangin’ up in the office in back of my house like trophies
– Evimin arkasındaki ofiste kupa gibi takılıyorum.
Did y’all think I’ma let my dough freeze?
– Hamurumun donmasına izin vereceğimi mi sandınız?
Ho, please
– Ho, lütfen
You better bow down on both knees
– Daha iyi her iki diz eğmek için mi
Who you think taught you to smoke trees?
– Sana ağaç içmeyi kim öğretti sanıyorsun?
Who you think brought you the oldies?
– Sence sana eskileri kim getirdi?
Eazy-E’s, Ice Cube’s, and D.O.C.’s
– Eazy-E’ler, Ice Cube’lar ve D.O.C’ler.
The Snoop D-O-double-G’s
– Snoop D-O-double-G’ler
And the group that said, “Motherfuck the police!”
– Ve dedi ki, “bu grup, polislerin anasını sikeyim!”
Gave you a tape full of dope beats
– Sana uyuşturucu dolu bir kaset verdi.
To bump when you stroll through in your hood
– Kaputunda dolaşırken çarpmak için
And when your album sales weren’t doin’ too good
– Ve albüm satışların çok iyi gitmediğinde
Who’s the Doctor they told you to go see?
– Sana gitmeni söyledikleri Doktor kim?
Y’all better listen up closely
– Y daha yakından dinleyin Millet
All you niggas that said that I turned pop or The Firm flopped
– Siz zenciler benim pop olduğumu ya da Firmanın başarısız olduğunu söylediniz.
Y’all are the reason that Dre ain’t been gettin’ no sleep
– Dre’nin uyumamasının sebebi sizsiniz.
So fuck y’all, all of y’all!
– Hepiniz bu kadar ne haliniz varsa görün, tüm!
If y’all don’t like me, blow me!
– Eğer benden hoşlanmıyorsanız, üfleyin beni!
Y’all are gon’ keep fuckin’ around with me and turn me back to the old me
– Hepiniz benimle uğraşmaya devam edeceksiniz ve beni eski halime döndüreceksiniz.
Nowadays, everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını oynattıklarında hiçbir şey çıkmıyor.
Just a bunch of gibberish
– Sadece bir avuç anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve şerefsizler Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Nowadays, everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını oynattıklarında hiçbir şey çıkmıyor.
Just a bunch of gibberish
– Sadece bir avuç anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve şerefsizler Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
So what do you say to somebody you hate (What?)
– Peki nefret ettiğin birine ne diyorsun (Ne?)
Or anyone tryna bring trouble your way?
– Ya herkes hassas, duygusal ve kırılgan şekilde sorun çıkarmazlar.
Wanna resolve things in a bloodier way? (Yup)
– İşleri daha kanlı bir şekilde çözmek ister misin? (Evet)
Just study a tape of N.W.A
– Sadece N.W.A’nın kasetini inceleyin.
One day I was walkin’ by
– Bir gün yanından geçiyordum.
With a Walkman on, when I caught a guy
– Bir Walkman varken, bir adamı yakaladığımda
Gave me an awkward eye (‘Chu lookin’ at?)
– Bana garip bir göz attı (‘Chu bakıyor mu?)
And strangled him up in the parking lot with his Karl Kani
– Ve onu otoparkta Karl Kani’siyle boğdu.
I don’t give a fuck if it’s dark or not
– Hava kararsa da kararmasa da umurumda değil.
I’m harder than me tryna park a Dodge
– Benden daha güçlüyüm bir kaçamak park etmeye çalışıyorum
When I’m drunk as fuck
– Sarhoş olduğumda
Right next to a humongous truck in a two-car garage
– İki araçlık bir garajda devasa bir kamyonun hemen yanında
Hoppin’ out with two broken legs tryna walk it off
– İki kırık bacağıyla dışarı atlayıp yürümeye çalışıyorum.
Fuck you too, bitch, call the cops
– Sen de siktir git kaltak, polis çağır
I’ma kill you and them loud-ass motherfuckin’ barkin’ dogs
– Seni ve o lanet olası havlayan köpekleri öldüreceğim.
And when the cops came through
– Ve polisler geldiğinde
Me and Dre stood next to a burnt-down house
– Ben ve Dre yanmış bir evin yanındaydık.
With a can full of gas and a hand full of matches
– Gaz dolu bir kutu ve kibritle dolu bir el ile
And still weren’t found out (Right here!)
– Ve hala öğrenilmedi (Tam burada!)
So from here on out, it’s the Chronic II
– Yani bundan sonra, Kronik II
Startin’ today and tomorrow’s anew
– Bugün ve yarın yeniden başlıyor
And I’m still loco enough to choke you to death with a Charleston Chew
– Ve hala seni Charleston Çiğnemesiyle boğacak kadar deliyim.
Chicka-chicka-chicka Slim Shady
– Chicka-chicka-chicka İnce Gölgeli
Hotter than a set of twin babies
– İkiz bebeklerden daha seksi
In a Mercedes Benz with the windows up
– Camları açık bir Mercedes Benz’de
When the temp goes up to the mid-80s
– Sıcaklık 80’lerin ortasına yükseldiğinde
Callin’ men ladies
– Erkek kadın arıyorum
Sorry Doc, but I been crazy
– Üzgünüm Doktor, ama deliydim.
There’s no way that you can save me
– Beni kurtarmanın imkanı yok.
It’s okay, go with him, Hailie (Dada?)
– Sorun değil, onunla git, Hailie (Baba?)
Nowadays, everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını oynattıklarında hiçbir şey çıkmıyor.
Just a bunch of gibberish
– Sadece bir avuç anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve şerefsizler Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Nowadays, everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını oynattıklarında hiçbir şey çıkmıyor.
Just a bunch of gibberish
– Sadece bir avuç anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve şerefsizler Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
If it was up to me, you motherfuckers’d stop
– Eğer bana kalsaydı, siz piçler dururdunuz.
Comin’ up to me with your hands out
– Ellerini uzatarak bana yaklaşıyorsun.
Lookin’ up to me like you want somethin’ free
– Bana özgür bir şey istiyormuş gibi bakıyorsun.
When my last CD was out, you weren’t bumpin’ me
– Son cd’m çıktığında, bana çarpmıyordun.
But now that I got this little company
– Ama şimdi küçük bir şirketim var.
Everybody wanna come to me
– Herkes bana gelmek istiyor
Like it was some disease, but you won’t get a crumb from me
– Sanki bir hastalıkmış gibi, ama benden kırıntı alamayacaksın.
‘Cause I’m from the streets of C-Compton! (Compton!)
– Çünkü ben C-Compton sokaklarındanım! (Compton!)
I told ’em all
– Hepsini anlattım
All ’em little gangstas, who you think helped mold ’em all?
– Hepsi küçük gangsterler, sence hepsini şekillendirmeye kim yardım etti?
Now you wanna run around talkin’ ’bout guns like I ain’t got none
– Şimdi etrafta silahlarla konuşmak istiyorsun sanki bende yokmuş gibi
What, you think I sold ’em all
– Ne yani, hepsini sattığımı mı sanıyorsun?
‘Cause I stay well off?
– Evet uzak dur çünkü ben?
Now all I get is hate mail all day sayin’ Dre fell off
– Şimdi bütün gün Dre’nin düştüğünü söyleyen nefret mektupları alıyorum.
What, ’cause I been in the lab
– Ne, çünkü laboratuvardaydım.
With a pen and a pad tryin’ to get this damn label off?
– Bu lanet etiketi çıkarmaya çalışan bir kalem ve defterle mi?
I ain’t havin’ that
– O havin değilim’
This is the millennium of Aftermath
– Bu binyıl Sonrası
It ain’t gon’ be nothin’ after that
– Bundan sonra hiçbir şey olmayacak.
So give me one more platinum plaque
– Bana bir platin plak daha ver.
And fuck rap, you can have it back
– Ve rap’i siktir et, geri alabilirsin
So where’s all the Mad Rappers at?
– Peki bu Çılgın Rapçiler nerede?
It’s like a jungle in this habitat
– Bu habitatta bir orman gibi
But all you savage cats know that I was strapped with gats
– Ama siz vahşi kediler hepiniz biliyorsunuz ki benim kapılarım bağlıydı.
While you were cuddlin’ a Cabbage Patch
– Sen bir Lahana yamasına sarılırken
Nowadays, everybody wanna talk
– Bugünlerde herkes konuşmak istiyor.
Like they got somethin’ to say
– Sanki söyleyecek bir şeyleri varmış gibi
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını oynattıklarında hiçbir şey çıkmıyor.
Just a bunch of gibberish
– Sadece bir avuç anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve şerefsizler Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Nowadays, everybody wanna talk
– Bugünlerde herkes konuşmak istiyor.
Like they got somethin’ to say
– Sanki söyleyecek bir şeyleri varmış gibi
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını oynattıklarında hiçbir şey çıkmıyor.
Just a bunch of gibberish
– Sadece bir avuç anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve şerefsizler Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Nowadays, everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını oynattıklarında hiçbir şey çıkmıyor.
Just a bunch of gibberish
– Sadece bir avuç anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve şerefsizler Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Kategoriler