Huh
– Ha
Moved to Miami and copped me a boat (8—)
– Miami’ye taşındı ve bana bir tekne aldı (8—)
Hope my fiends don’t stop doin’ coke
– Umarım şeytanlarım kokain çekmeyi bırakmazlar.
Bitch, I’m a champ, on top of the ropes
– Kaltak, ben bir şampiyonum, iplerin üstünde
New Louis V’s every time I tote
– Her seferinde yeni Louis V’ler
Nine millimeter every time I tote
– Her seferinde dokuz milimetre
I do all this shit without a stylist
– Bütün bunları stilist olmadan yapıyorum.
I got money, never went to college
– Param var, üniversiteye hiç gitmedim.
I got all my cars without the mileage
– Tüm arabalarımı kilometresiz aldım.
I can’t fuck on these ratchet-ass bitches, she ’bout to fuck the whole hood
– Bu cırcır kıçlı orospularla sikişemem, tüm kukuletayı sikmek üzere
I been stackin’ these hundreds inside the safe, so all my niggas know I’m good
– Bu yüzlercesini kasanın içine yığıyordum, bu yüzden bütün zenciler iyi olduğumu biliyor.
Real street nigga, keep it all in the TEC
– Gerçek sokak zencisi, hepsini tec’de tut.
Got the shooters on the side with bazookas in the back
– Atıcılar arkada bazukalarla yan tarafta.
Got a whole Amiri jean collection
– Amiri jean koleksiyonum var.
And I ain’t choosin’ shit, this shit was destiny
– Ve ben bir bok seçmiyorum, bu bok kaderdi.
Bitch, I cooked the water without the recipe
– Kaltak, suyu tarifsiz pişirdim.
And the feds and the cops ain’t got no heart
– Ve federallerin ve polislerin kalbi yok
How they gon’ take my lil’ cousin upstate? He was whippin’ to give all his children a start
– Onlar gon’ benim lil’ kuzeni şehir dışına almak nasıl? Bütün çocuklarına bir başlangıç yapmak için kırbaçlanıyordu.
Playin’ with that water, gotta be a shark
– O suyla oynuyorsun, köpekbalığı olmalısın.
Swimmin’ with the fishes, duckin’ from the narcs
– Balıklarla yüzerek, narkotikten ördek avlayarak
Thirteen, posted middle of the park
– Onüç, parkın ortasına yerleştirildi
If you see an opp, gotta let it spark
– Eğer bir opp görürsen, kıvılcım çıkarmasına izin vermelisin.
Moved to Miami and copped me a boat
– Miami’ye taşındı ve bana bir tekne aldı.
Hope my fiends don’t stop doin’ coke
– Umarım şeytanlarım kokain çekmeyi bırakmazlar.
Bitch, I’m a champ, on top of the ropes
– Kaltak, ben bir şampiyonum, iplerin üstünde
New Louis V’s every time I tote
– Her seferinde yeni Louis V’ler
Nine millimeter every time I tote
– Her seferinde dokuz milimetre
I do all this shit without a stylist
– Bütün bunları stilist olmadan yapıyorum.
I got money, never went to college
– Param var, üniversiteye hiç gitmedim.
I got all my cars without the mileage
– Tüm arabalarımı kilometresiz aldım.
Three-five or better whenever I smoke
– Üç-beş veya daha iyi duman zaman
I see ’em doin’ it, but I do the most
– Yaptıklarını görüyorum ama en çok ben yapıyorum.
I’ma do it for the bro ‘fore I do it for a ho
– Bunu bir fahişe için yapmadan önce kardeşim için yapacağım.
All this money that’s comin’, I’ll do it for ’em both
– Gelen onca para, ikisi için de yapacağım.
They ain’t runnin’ with me, nowhere near close
– Benimle kaçmıyorlar, yakın bir yerde değiller.
Shit be crazy what they’ll do for a post
– Bir yazı için ne yapacaklarına deli ol
You’ll go viral, but it won’t be no joke
– Viral olacaksın, ama şaka olmayacak.
I got power and I move like a ghost
– Gücüm var ve hayalet gibi hareket ediyorum.
In a ‘Rari doin’ one-sixty, controllin’ it
– Bir ‘Rari’ bir-altmış yapıyor, kontrol ediyor
Big old Baby piece, them folks gotta notice me
– Koca yaşlı Bebek parçası, beni fark etmeliler.
I’m an artist, to the street, this shit poetry
– Ben bir sanatçıyım, sokağa, bu boktan şiire
Real trapper, never did nothin’ fraudulent
– Gerçek avcı, hiçbir şey sahte mi
Send them boxes coast to coast like I’m Roddy Ricch
– Sanki ben Roddy Ricch’mişim gibi kutuları kıyıdan kıyıya gönder.
So just focus on yourself, you can buy the bitch
– Kendine odaklan, o kaltağı satın alabilirsin.
In Miami for a week, catchin’ vibes and shit
– Bir haftalığına Miami’de, titreşimleri ve saçmalıkları yakalamak
We got baddies on the boat gettin’ hot and shit
– Teknede kötü adamlar ısınıyor ve sıçıyor.
G6 make that shit come up out of me
– G6 bu boku benden çıkar
Pink slips to the car if I’m drivin’ it
– Eğer ben kullanıyorsam pembe arabaya kayar.
No withdrawals, only deposit it
– Para çekme yok, sadece para yatırın
Hundred K cash stuffed in my pockets
– Cebime doldurulmuş yüz bin nakit
I’ma show these niggas how they should pop it
– Bu zencilere nasıl patlatmaları gerektiğini göstereceğim.
Forbes list, I’m tryna get on the top of it
– Forbes listesi, zirveye çıkmaya çalışıyorum.
I walk in, they start switchin’ the topic up
– İçeri girdiğimde konuyu değiştirmeye başlıyorlar.
I feel any kind of threat and I’m poppin’ up
– Herhangi bir tehdit hissediyorum ve ortaya çıkıyorum.
Moved to Miami and copped me a boat
– Miami’ye taşındı ve bana bir tekne aldı.
Hope my fiends don’t stop doin’ coke
– Umarım şeytanlarım kokain çekmeyi bırakmazlar.
Bitch, I’m a champ, on top of the ropes
– Kaltak, ben bir şampiyonum, iplerin üstünde
New Louis V’s every time I tote
– Her seferinde yeni Louis V’ler
Nine millimeter every time I tote
– Her seferinde dokuz milimetre
I do all this shit without a stylist
– Bütün bunları stilist olmadan yapıyorum.
I got money, never went to college
– Param var, üniversiteye hiç gitmedim.
I got all my cars without the mileage
– Tüm arabalarımı kilometresiz aldım.
Kategoriler