It’s close to midnight
– Gece yarısına yakın
Something evil’s lurking in the dark
– Karanlıkta kötü bir şey gizleniyor
Under the moonlight
– Ay ışığının altında
You see a sight that almost stops your heart
– Neredeyse kalbini durduran bir manzara görüyorsun.
You try to scream
– Çığlık atmaya çalışıyorsun.
But terror takes the sound before you make it
– Ama terör sesi çıkarmadan önce alır.
You start to freeze
– Dondurmak için başlayın
As horror looks you right between the eyes
– Korku gözlerinin arasına bakarken
You’re paralyzed
– Felç oldun.
‘Cause this is thriller, thriller night
– Çünkü bu gerilim, gerilim gecesi
And no one’s gonna save you
– Ve kimse seni kurtarmayacak
From the beast about to strike
– Saldırmak üzere olan canavardan
You know it’s thriller, thriller night
– Biliyorsun bu bir gerilim, gerilim gecesi
You’re fighting for your life inside a killer
– Bir katilin içinde hayatın için savaşıyorsun.
Thriller tonight, yeah
– Gerilim bu gece, evet
Ooh
– Ooh
You hear the door slam
– Kapının çarptığını duyuyorsun.
And realize there’s nowhere left to run
– Ve kaçacak bir yer kalmadığını fark et
You feel the cold hand
– Soğuk eli hissediyorsun
And wonder if you’ll ever see the sun
– Ve acaba güneşi görecek misin
You close your eyes
– Gözlerini kapat
And hope that this is just imagination (Girl)
– Ve umarım bu sadece hayal gücüdür (Kız)
But all the while
– Ama tüm bunlar olurken
You hear a creature creeping up behind
– Arkasından sürünen bir yaratık duyuyorsun.
You’re out of time
– Zamanın doldu
‘Cause this is thriller, thriller night
– Çünkü bu gerilim, gerilim gecesi
There ain’t no second chance
– İkinci bir şans yok
Against the thing with 40 eyes, girl
– 40 Gözlü şeye karşı kızım
Thriller (Ooh), thriller night
– Gerilim (Ooh), gerilim gecesi
You’re fighting for your life
– Hayatın için savaşıyorsun.
Inside a killer, thriller tonight
– Bir katilin içinde, bu gece gerilim
Night creatures call
– Gece yaratıkları çağırıyor
And the dead start to walk in their masquerade
– Ve ölüler maskeli balolarında yürümeye başlarlar
There’s no escaping the jaws of the alien this time
– Bu sefer uzaylının çenesinden kaçış yok.
They’re open wide
– Geniş açılmışlar.
This is the end of your life, ooh
– Bu hayatının sonu, ooh
They’re out to get you
– Seni almaya gittiler.
There’s demons closing in on every side (Ooh)
– Her tarafa yaklaşan şeytanlar var (Ooh)
They will possess you
– Aslında sen de Kork!
Unless you change that number on your dial
– Kadranınızdaki numarayı değiştirmediğiniz sürece
Now is the time
– Şimdi tam zamanı
For you and I to cuddle close together, yeah
– Birbirine yakın kucaklamak, sen ve ben için için, Evet
All through the night
– Tüm gece boyunca
I’ll save you from the terror on the screen
– Seni ekrandaki dehşetten kurtaracağım.
I’ll make you see
– Seni görüyorum yapacağız
That this is thriller, thriller night
– Bu bir gerilim filmi, gerilim gecesi
‘Cause I can thrill you more
– Çünkü seni daha çok heyecanlandırabilirim.
Than any ghoul would ever dare try
– Herhangi bir gulyabaninin denemeye cesaret edemeyeceği kadar
Thriller (Ooh), thriller night
– Gerilim (Ooh), gerilim gecesi
So let me hold you tight
– O yüzden seni sıkı tutmama izin ver.
And share a killer, thriller, chiller
– Ve bir katili, gerilim filmini, soğutucuyu paylaş
Thriller, here tonight
– Gerilim, bu gece burada
‘Cause this is thriller, thriller night
– Çünkü bu gerilim, gerilim gecesi
Girl, I can thrill you more
– Kızım, seni daha çok heyecanlandırabilirim.
Than any ghoul would ever dare try
– Herhangi bir gulyabaninin denemeye cesaret edemeyeceği kadar
Thriller (Ooh), thriller night
– Gerilim (Ooh), gerilim gecesi
So let me hold you tight
– O yüzden seni sıkı tutmama izin ver.
And share a killer, thriller
– Ve bir katil, gerilim filmi paylaşın
I’m gonna thrill you tonight
– Bu gece seni heyecanlandıracağım.
Darkness falls across the land
– Karaya karanlık çöküyor
The midnight hour is close at hand
– Gece yarısı saati yaklaşıyor.
Creatures crawl in search of blood
– Yaratıklar kan aramak için sürünüyor
To terrorize y’all’s neighborhood (I’m gonna thrill you tonight)
– Mahallenizi terörize etmek için (bu gece sizi heyecanlandıracağım)
And whosoever shall be found
– Ve kim bulunursa
Without the soul for getting down
– Aşağı inmek için ruh olmadan
Must stand and face the hounds of hell
– Ayağa kalkmalı ve cehennemin köpekleriyle yüzleşmeli
And rot inside a corpse’s shell
– Ve bir cesedin kabuğunun içinde çürür
I’m gonna thrill you tonight
– Bu gece seni heyecanlandıracağım.
Thriller, ooh, babe (Thriller)
– Gerilim, ooh, bebeğim (Gerilim)
I’m gonna thrill you tonight (Thriller night)
– Bu gece seni heyecanlandıracağım (Gerilim gecesi)
Thriller, oh, darling (Oh, baby)
– Gerilim, oh, sevgilim (Oh, bebeğim)
I’m gonna thrill you tonight (Thriller)
– Bu gece seni heyecanlandıracağım (Gerilim)
Ooh, babe (Thriller night)
– Bebeğim (Gerilim gecesi)
I’m gonna thrill you tonight (Thriller)
– Bu gece seni heyecanlandıracağım (Gerilim)
Oh, darling (Oh, baby)
– Oh, sevgilim (Oh, bebeğim)
Thriller night, babe (Thriller night, babe)
– Gerilim gecesi, bebeğim (Gerilim gecesi, bebeğim)
Ooh
– Ooh
The foulest stench is in the air
– En kötü koku havada.
The funk of forty thousand years (Thriller night, thriller)
– Kırk bin yıllık funk (Gerilim gecesi, gerilim)
And grisly ghouls from every tomb
– Ve her mezardan tüyler ürpertici hortlaklar
Are closing in to seal your doom
– Kıyametinizi mühürlemek için yaklaşıyorlar.
And though you fight to stay alive
– Ve hayatta kalmak için savaşmana rağmen
Your body starts to shiver (I’m gonna thrill you tonight)
– Vücudun titremeye başlıyor (bu gece seni heyecanlandıracağım)
For no mere mortal can resist
– Çünkü hiçbir ölümlü direnemez
The evil of the thriller!
– Gerilimin kötülüğü!
AHAHAHAHAHAHAHAHA
– AHAHAHAHAHAHAHAHA
AHAHAHAHAHAHAHAHA!
– AHAHAHAHAHAHAHAHA!
Kategoriler