Caller: “So whassup, man?”
– Arayan kişi: “EE ne var, ne yok adamım?”
DJ: “Coolin’, man.”
– DJ: “Harika dostum.”
C: “Chillin’ chilin’? Yo, you know I had to call, you know why right?”
– C: “Üşüyor musun? Yo, aramak zorunda kaldım biliyor musun, neden biliyor musun?”
DJ: “Why?”
– DJ: “Neden?”
C: “Because, yo, I never ever call and ask you to play somethin’, right?”
– C: “Çünkü, yo, asla arayıp senden bir şey çalmanı istemiyorum, değil mi?”
DJ: “Yeah.”
– DJ: “Evet.”
C: “You know what I wanna hear, right?”
– C: “Ne duymak istediğimi biliyorsun, değil mi?”
DJ: “Whatchu wanna hear?”
– DJ: “Ne duymak istiyorsun?”
C: “I wanna hear that Wu-Tang joint.”
– C: “Şu Wu-Tang eklemini duymak istiyorum.”
DJ: “Wu-Tang again?”
– DJ: “Yine mi Wu-Tang?”
C: “Ah, yeah, again and again.”
– C: “AH, evet, tekrar tekrar.”
Wu-Tang Clan coming at ya
– Wu-Tang Klanı sana doğru geliyor.
(Watch your step, kid, watch your step, kid)
– (Adımına dikkat et evlat, adımına dikkat et evlat)
Protect ya neck, kid!
– Boynunu koru evlat!
(Watch your step, kid, watch your step, kid)
– (Adımına dikkat et evlat, adımına dikkat et evlat)
To set it off
– Bu yola
(Watch your step, kid, watch your step, kid)
– (Adımına dikkat et evlat, adımına dikkat et evlat)
The Inspectah Deck!
– Teftiş Güvertesi!
I smoke on the mic like “Smokin’ Joe” Frazier
– Mikrofonda “Smokin’Joe” Frazier gibi sigara içiyorum.
The hell-raiser, raisin’ hell with the flavor
– Cehennem azabı, lezzet cehennemi
Terrorize the jam like troops in Pakistan
– Pakistan’daki askerler gibi sıkışmayı terörize edin
Swingin’ through your town like your neighborhood Spider-Man
– Mahallendeki Örümcek adam gibi kasabanın içinde sallanıyorsun.
So uhh, tick-tock and keep tickin’
– Tik tak ve gıdıklamaya devam et.
While I get ya flippin’ off the shit that I’m kickin’
– Seni tekmelediğim saçmalıktan kurtarırken
The Lone Ranger, code red, danger
– Yalnız Korucu, kırmızı kod, tehlike
Deep in the dark with the art to rip the charts apart
– Sanatla karanlığın derinliklerinde çizelgeleri parçalara ayırmak için
The vandal, too hot to handle
– Vandal, başa çıkamayacak kadar sıcak
You battle, you’re sayin’ “Goodbye” like Tevin Campbell
– Savaşıyorsun, Tevin Campbell gibi “hOşçakal” diyorsun.
Roughneck, Inspectah Deck’s on the set
– Roughneck, Teftiş Güvertesi sette.
The Rebel, I make more noise than heavy metal
– Asi, heavy metalden daha çok ses çıkarıyorum.
The way I make the crowd go wild, sit back, relax, won’t smile
– Kalabalığı çıldırttığım, arkana yaslandığım, rahatladığım, gülümsemediğim yol
Rae got it goin’ on, pal, call me the rap assassinator
– Rae halletti dostum, bana rap suikastçısı de.
Rhymes rugged and built like Schwarzenegger
– Sağlam ve Schwarzenegger gibi inşa edilmiş tekerlemeler
And I’ma get mad deep like a threat
– Ve bir tehdit gibi derinlere kızacağım
Blow up your project, then take all your assets
– Projenizi havaya uçurun, sonra tüm varlıklarınızı alın
‘Cause I came to shake the frame in half
– Çünkü çerçeveyi ikiye bölmeye geldim.
With the thoughts that bomb shit like math
– Matematik gibi boku bombalayan düşüncelerle
So if you wanna try to flip, go flip on the next man
– Yani çevirmeyi denemek istiyorsan, git bir sonraki adama çevir
‘Cause I grab the clip and hit ya with 16 shots and more, I got
– Çünkü klibi aldım ve sana 16 atış ve daha fazlasıyla vurdum.
Goin’ to war with the meltin’ pot, akh
– Bu meltin’ pot, akh ile ciddi bir savaş
It’s the Method Man, for short Mr. Meth
– Yöntem Adamı, kısaca Bay Metamfetamin.
Movin’ on your left, aah!
– Solunda ilerliyorum, aah!
And set it off, get it off, let it off like a gat
– Ve yola koy, çıkar, kapı gibi bırak
I wanna break full, cock me back
– Tam olarak kırmak istiyorum, beni geri al
Small change, they puttin’ shame in the game
– Küçük bir değişiklik, oyuna utanç katıyorlar.
I take aim and blow that nigga out the frame
– Nişan alıp o zenciyi çerçeveden dışarı üflerim.
And like Fame my style’ll live forever
– Ve şöhret gibi benim tarzım sonsuza dek yaşayacak
Niggas crossin’ over, but they don’t know no better
– Zenciler karşıya geçiyor ama daha iyisini bilmiyorlar.
But I do, true, can I get a “suue”
– Ama gerçekten, bir “suue” alabilir miyim?
Enough respect due to the one-six-ooh
– Bir-altı-ooh yüzünden bu kadar saygı yeter.
I mean O, yo check out the flow
– Demek istediğim O, akışa bak
Like the Hudson or PCP when I’m dustin’
– Tozlanırken Hudson veya PCP gibi
Niggas off, because I’m hot like sauce
– Zenciler gitti, çünkü sos gibi ateşliyim.
The smoke from the lyrical blunt make me *cough*
– Lirik küstahlıktan gelen duman beni öksürüyor*
Ooh, what, grab my nut, get screwed
– Ooh, ne, somunumu tut, mahvol
Oww, here comes my Shaolin style
– Oww, işte Shaolin tarzım geliyor
True B-A-ba-B-Y-U
– Gerçek B-A-ba-B-Y-U
To my crew with the “suuuuue”
– “Suuuuue” ile ekibime
Yeah, yeah, yeah (Watch your step, kid)
– Evet, evet, evet (adımına dikkat et evlat)
(Watch your step, kid, watch your step, kid)
– (Adımına dikkat et evlat, adımına dikkat et evlat)
C’mon, baby baby, c’mon, baby baby (Protect ya neck)
– Hadi, bebeğim bebeğim, hadi bebeğim bebeğim (Boynunu koru)
(Watch your step, kid, watch your step, kid)
– (Adımına dikkat et evlat, adımına dikkat et evlat)
C’mon, baby baby, c’mon
– Hadi, bebeğim bebeğim, hadi
(Watch your step, kid, watch your step, kid)
– (Adımına dikkat et evlat, adımına dikkat et evlat)
Yo, you best protect ya neck
– En iyisi boynunu koru.
First things first, man, you’re fuckin’ with the worst
– Her şeyden önce, dostum, en kötüsüyle sikişiyorsun.
I’ll be stickin’ pins in your head like a fuckin’ nurse
– Lanet olası bir hemşire gibi kafana iğne saplayacağım.
I’ll attack any nigga who’s slack in his mack
– Her hangi bir zenciye saldıracağım.
Come fully packed with a fat rugged stack
– Gel tam yağlı dayanıklı bir yığını ile dolu
Shame on you when you step through to
– Adımını attığın zaman yazıklar olsun sana
The Ol’ Dirty Bastard straight from the Brooklyn Zoo
– Brooklyn Hayvanat Bahçesindeki Eski Pis Piç
And I’ll be damned if I let any man
– Ve eğer birine izin verirsem lanetleneceğim.
Come to my center, you enter the winter
– Merkezime gel, sen kışa gir
Straight up and down, that shit is packed jam
– Düz yukarı ve aşağı, bu bok dolu reçel
You can’t slam, don’t let me get fool on him, man
– Çarpamazsın, onu kandırmama izin verme dostum.
The Ol’ Dirty Bastard is dirty and stinkin’
– Yaşlı Pis Herif pis ve kokuşmuş.
Ason Unique rollin’ with the night of the creeps
– Sürüngenler gecesi ile eşsiz bir rollin ‘
Niggas be rollin’ with a stash, ain’t sayin’ cash
– Zenciler zula ile oynuyorlar, nakit demiyorlar
Bite my style, I’ll bite your motherfuckin’ ass
– Tarzımı ısır, kıçını ısıracağım.
For cryin’ out loud, my style is wild, so book me
– Yüksek sesle ağladığım için tarzım vahşi, o yüzden beni ayırtın
Not long is how long that this rhyme took me
– Bu kafiyenin beni ne kadar sürdüğü uzun sürmedi.
Ejectin’ styles from my lethal weapon
– Ölümcül silahımdan fırlatma stilleri
My pen that rocks from here to Oregon
– Buradan Oregon’a sallanan kalemim
Here’s more again, catch it like a psycho flashback
– İşte yine daha fazlası, psikopat bir geri dönüş gibi yakala
I love gats, if rap was a gun, you wouldn’t bust back
– Gats’i severim, eğer rap bir silah olsaydı geri çekilmezdin.
I come with shit in all types of shapes and sounds
– Her türlü şekil ve seste bok ile geliyorum
And where I lounge is my stompin’ grounds
– Ve benim sallandığım yer benim ayak bastığım yer.
I give an order to my peeps across the water
– Suyun karşısındaki dikizcilerime emir veriyorum.
To go and snatch up props all around the border
– Gitmek ve sınırın her yerinde sahne kapmak için
And get far like a shootin’ star
– Ve ateş eden bir yıldız gibi uzaklaş
‘Cause who I are is livin’ the life of Pablo Escobar
– Çünkü ben Pablo Escobar’ın hayatını yaşıyorum.
Point-blank as I kick the square biz
– Ben kare biz tekme gibi Point-blank
There it is, you’re fuckin’ with pros, and there it goes
– İşte burada, profesyonellerle sikişiyorsun ve işte gidiyor
Yo, chill with the feedback, black, we don’t need that
– Geri bildirim konusunda sakin ol black, buna ihtiyacımız yok.
It’s 10 o’clock, ho, where the fuck’s your seed at?
– Saat 10, ho, tohumun hangi cehennemde?
Feelin’ mad hostile, wearing Aeropostale
– Düşmanca hissediyorum, Aeropostale giyiyor
Flowin’ like Christ when I speaks the gospel
– Müjdeyi söylediğimde İsa gibi akıp gidiyor
Stroll with the holy roll, then attack the globe with the buckus style
– Kutsal rulo ile yürüyün, sonra buckus tarzı ile dünyaya saldırın
The ruckus, ten times ten men committin’ mad sin
– Kargaşa, on kez, on erkek committin’ mad sin
Turn the other cheek and I’ll break your fuckin’ chin
– Diğer yanağını çevir de çeneni kırayım.
Slayin’ boom-bangs like African drums, we’ll be
– Afrika davulları gibi boom-bangs öldürmek, biz olacağız
Comin’ around the mountain when I come
– Ben geldiğimde dağın etrafında dönüyorum.
Crazy flamboyant for the rap enjoyment
– Rap keyfi için çılgın gösterişli
My clan increase like black unemployment
– Klanım siyah işsizlik gibi artıyor
Yeah, another one dare, G-Gka-Genius
– Evet, başka bir cesaret, G-gka-Dahi
Take us the fuck outta here
– Bizi burada çıkarın lan al
The Wu is too slammin’ for these Cold Killin’ labels
– Wu bu Soğuk Öldürücü etiketler için fazla çarpıyor.
Some ain’t had hits since I seen Aunt Mabel
– Mabel Teyze’yi gördüğümden beri bazılarında isabet olmadı.
Be doin’ artists in like Cain did Abel
– Cain’in Habil’e yaptığı gibi sanatçı olmak
Now they money’s gettin’ stuck to the gum under the table
– Şimdi para masanın altındaki sakıza yapışıyor.
That’s what you get when you misuse what I invent
– Yanlış zaman ne icat ettim
Your empire falls and you lose every cent
– İmparatorluğunuz düşer ve her kuruşunuzu kaybedersiniz
For tryna blow up a scrub
– Tryna için bir fırçalayın havaya uçurmak
Now that thought was just as bright as a 20-watt light bulb
– Şimdi bu düşünce 20 watt’lık bir ampul kadar parlaktı
Should’ve pumped it when I rocked it
– Salladığımda pompalamalıydım.
Niggas so stingy they got short arms and deep pockets
– Zenciler o kadar cimri ki kısa kolları ve derin cepleri var
This goes on in some companies
– Bu bazı şirketlerde devam ediyor
With majors, they’re scared to death to pump these
– Binbaşı olunca, bunları pompalamaktan ölesiye korkuyorlar.
First of all, who’s your A&R?
– Öncelikle, A &R’niz kim?
A mountain climber who plays an electric guitar?
– Elektro gitar çalan bir dağcı mı?
But he don’t know the meanin’ of dope
– Ama uyuşturucunun ne demek olduğunu bilmiyor.
When he’s lookin’ for a suit-and-tie rap
– Takım elbiseli ve kravatlı bir rap ararken
That’s cleaner than a bar of soap
– Bir parça sabundan daha temiz.
And I’m the dirtiest thing in sight
– Ve görünürdeki en pis şey benim.
Matter of fact, bring out the girls, and let’s have a mud fight
– Aslına bakarsan, kızları dışarı çıkar ve çamur dövüşü yapalım.
You best protect ya neck
– En iyisi boynunu koru.
You best protect ya neck
– En iyisi boynunu koru.
You best protect ya neck
– En iyisi boynunu koru.
You best protect ya neck
– En iyisi boynunu koru.
Kategoriler